Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces difficultés seraient davantage » (Français → Anglais) :

– l'option axée sur les principes, qui vise à recentrer la production biologique sur les principes sur lesquels elle repose, qui seraient davantage pris en compte dans les règles de production.

– The principle-driven option aiming at re-focusing organic production on its principles, which would be better reflected in the production rules.


· Plus de huit citoyens européens sur dix déclarent qu'ils seraient davantage motivés à voter aux élections européennes s'ils recevaient plus d'informations sur les programmes et objectifs des candidats et des partis représentés au Parlement européen, sur l'impact que l'UE a sur leur vie et sur les élections elles-mêmes[16].

· More than 8 out of 10 EU citizens say that receiving more information on the programmes and objectives of candidates and parties in the European Parliament, on the impact of the EU on their lives and on the elections themselves would boost their motivation to vote in European elections[16].


[25] D’après une enquête Eurobaromètre de 2011, 79 % des personnes interrogées dans les 27 États membres ont déclaré qu’elles seraient davantage prêtes à défendre leurs droits devant les tribunaux si elles pouvaient s’associer à d’autres consommateurs.

[25] According to a 2011 Eurobarometer survey, 79 % of those polled in the 27 Member States stated that they would be more willing to defend their rights in court if they could join with other consumers.


Les GOPE, tout en couvrant tout l'éventail des politiques économiques et tout en comportant à la fois des recommandations générales et des recommandations individuelles pour les États membres, revêtiraient un caractère plus stratégique du fait qu'elles seraient davantage ciblées sur des questions fondamentales.

The BEPGs would, while covering the full range of relevant economic policies and providing both general and country-specific policy recommendations, become more strategic in character by focussing to a greater extent on key policy issues.


La crise financière résulte principalement de l’illusion créée par l’élite politique et financière internationale qu’au cours du troisième millénaire l’économie et la richesse seraient davantage fondées sur la finance que sur la production de biens, davantage sur la création ahurissante de produits issus de l’ingénierie financière que sur la création, la production, la vente et la commercialisation réelles de produits élaborés par des centaines de millions d’entreprises dans le monde.

The financial crisis was caused, primarily, by the illusion, cultivated by the world’s financial and political elites, that in the third millennium, the economy and wealth could be based more on finance than on the production of goods, more on the astonishing creation of products of financial engineering than on that which is really created, produced, sold and marketed by hundreds and hundreds of millions of enterprises across the world.


Les principales difficultés résident davantage dans l'usage qui est fait des dispositions dérogatoires autorisant le report ou la réduction du temps de repos minimal, pour autant que le travailleur reçoive une période de repos supplémentaire d'une durée équivalente dont il pourra profiter ultérieurement en compensation du repos manqué («périodes de repos compensateur équivalentes).

The main difficulties lie rather with the use of derogations, which allow a minimum rest to be postponed or shortened, but only on condition that the worker receives an extra rest period of equivalent length at another time to compensate for the missed rest (‘equivalent compensatory rest’).


Ils avaient donc de bonnes raisons d’espérer que leurs difficultés seraient reconnues et qu’ils pourraient bénéficier d’un soutien aussi conséquent que celui des anciens États membres.

The new countries therefore had good reason to expect that their difficulties would be recognised and that they would be able to benefit from the same wide range of support as the old Member States.


En outre, comme le confirme l'évolution de ces dernières années, rien ne laisse penser, a priori, que les régions en difficulté seraient touchées davantage en cas de choc asymétrique.

Furthermore, as developments in recent years confirm, there is no a priori reason to assume that depressed regions will be worst hit in case of asymmetric shocks.


En outre, comme le confirme l'évolution de ces dernières années, rien ne laisse penser, a priori, que les régions en difficulté seraient touchées davantage en cas de choc asymétrique.

Furthermore, as developments in recent years confirm, there is no a priori reason to assume that depressed regions will be worst hit in case of asymmetric shocks.


Oui, il y a des difficultés concernant un taux de croissance à 3 %, mais ces difficultés impliquent davantage d'investissements et non pas moins d'investissements et, donc, des taux d'intérêt plus bas.

Yes, there are difficulties with a rate of growth of 3% but these difficulties imply that there should be more, not less investment and, hence, lower not higher interest rates.


w