Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces deux compagnies étaient déjà » (Français → Anglais) :

Au Royaume-Uni, où les élèves issus de l'immigration étaient déjà nombreux, le nombre des enfants inscrits à l'école peu après leur arrivée dans le pays a progressé de 50 % en deux ans.

In the UK, the number of pupils joining schools shortly after arriving from abroad has grown 50 per cent in two years, augmenting an already high number of pupils from a migrant background.


Deux labels de qualité européens s'étaient déjà imposés avec succès avant 1998: EQUIS, pour les études de gestion[20], et le programme d’évaluation des établissements (IEP - Institutional Evaluation Programme)[21] de l’Association des universités européennes.

Two successful European quality seals exist since before 1998: the EQUIS in management studies[20] and the European University Association’s Institutional Evaluation Programme (IEP)[21].


Ces deux États membres ont accusé une évolution négative pour tous les aspects de ces indicateurs, alors qu’ils étaient déjà en difficulté au départ.

These are the Member States which experienced negative developments across the board from already problematic starting points.


Les grandes compagnies étaient déjà là et offraient le niveau de couverture prévue.

The large companies were already there and offering the level of coverage laid down.


L’internet fait désormais partie de notre quotidien: en 2007, un Européen sur deux l’utilisait régulièrement et près de 80 % des ménages utilisateurs étaient déjà passés au haut débit, les nouvelles applications étant de plus en plus adoptées.

The Internet is now part of daily life: in 2007 one in every two Europeans was a regular Internet user and nearly 80% of households using the Internet had already migrated from dial-up to broadband, with users increasingly embracing new applications.


Deuxièmement, il s'avère que l'opération n'affectera pas substantiellement les conditions de la concurrence entre AOM et Air Liberté, puisque ces deux compagnies étaient déjà soumises au contrôle commun de Marine Wendel.

Secondly, it appears that the operation will not substantially affect the conditions of competition between AOM and Air Liberté, since AOM and Air Liberté were already jointly controlled by Marine Wendel.


1.4. Pour des parcelles qui étaient déjà converties ou en cours de conversion vers l'agriculture biologique et qui ont été traitées avec un produit ne figurant pas à l'annexe II, l'État membre peut réduire la période de conversion à une durée inférieure à celle établie au point 1.1, dans les deux cas suivants:

1.4. In the case of parcels which have already been converted to or were in the process of conversion to organic farming, and which are treated with a product not listed in Annex II, the Member State may reduce the length of the conversion period to less than the period laid down in paragraph 1.1 in the following two cases:


Ces compagnies étaient déjà exemptées, car elles ne fournissaient pas de « services aériens, y compris les services connexes » au sens du paragraphe 10(10) de la Loi(9). Étant des entités juridiques distinctes avant la restructuration, Aéroplan, Destina et Touram demeurent donc exemptées.

These companies were previously exempt because they did not provide “air services, including incidental services” within the meaning of section 10(10) of the Air Canada Public Participation Act (8) Since Aeroplan, Destina and Touram were separate legal entities prior to restructuring, they will remain exempt from the Act.


Ces compagnies étaient déjà exemptées, car elles ne fournissaient pas de « services aériens, y compris les services connexes » au sens du paragraphe 10(10) de la Loi(7). Étant des entités juridiques distinctes avant la restructuration, Aéroplan, Destina et Touram demeurent donc exemptées.

These companies were previously exempt because they did not provide “air services, including incidental services” within the meaning of section 10(10) of the Air Canada Public Participation Act (7) Since Aeroplan, Destina and Touram were separate legal entities prior to restructuring, they will remain exempt from the Act.


Ces compagnies étaient déjà exemptées, car elles ne fournissaient pas de « services aériens, y compris les services connexes » au sens du paragraphe 10(10) de la Loi(8). Étant des entités juridiques distinctes avant la restructuration, Aéroplan, Destina et Touram demeurent donc exemptées.

These companies were previously exempt because they did not provide “air services, including incidental services” within the meaning of section 10(10) of the Air Canada Public Participation Act (8) Since Aeroplan, Destina and Touram were separate legal entities prior to restructuring, they will remain exempt from the Act.


w