Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces dernières années en raison des attaques incessantes " (Frans → Engels) :

Le contexte dans lequel s'inscrit la politique communautaire de l'approvisionnement en énergie a changé au cours des 30 dernières années en raison d'événements ayant trait à la politique, à l'environnement, à l'économie et aux marchés de l'énergie, tels que l'élargissement, les changements climatiques et la libéralisation des marchés de l'énergie.

The context for European energy supply policies has changed over the last 30 years as a result of political, environmental, economic and energy market developments, such as enlargement, climate change and liberalisation of energy markets.


Ces importations préférentielles ont diminué ces dernières années en raison de la diminution des prix pratiqués dans l'Union européenne et d'autres marchés devenus plus attrayants ces deux dernières années.

These preferential imports have declined in the recent years because of lower EU prices and other markets having become more attractive during the last two years.


Le secteur des noms de domaine a changé de façon notable au cours des deux dernières années en raison de l’instauration de nouveaux gTLD (p. ex..car,.hôtel) à la suite de l’ouverture de l’espace gTLD par l’ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers).

The domain name landscape has changed significantly over the past two years, due to the introduction of new gTLDs (e.g..car,.hotel) which followed the opening of the gTLD space by the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN).


M. considérant que la Libye a perdu 60 milliards de dollars en production et en exportations en raison de la perturbation des activités des ports et des champs pétroliers au cours des trois dernières années, et que les attaques des combattants du groupe État islamique ont causé des dommages considérables à l'industrie pétrolière; que la Libye produisait environ 1,6 millions de barils de pétrole par jour en 2011, mais qu'elle est aujourd'hui le plus pe ...[+++]

M. whereas Libya has lost USD 60 billion in production and exports as a result of disruptions at oil ports and fields over the past three years, and attacks by Islamic State militants have caused tremendous damage to the oil industry; whereas Libya produced about 1.6 million barrels of oil per day (BOPD) before 2011 but is now the smallest producer in the Organisation of the Petroleum Exporting Countries, with only 362 000 BOPD;


Il faut dire que ses trois principales raffineries sont hors d'état de fonctionner et, pire, que sa production d'or noir a chuté de façon impressionnante au cours de ces dernières années en raison des attaques incessantes perpétrées contre les installations pétrolières.

It should be pointed out that its three main refineries are out of action and, worse still, its oil production has decreased considerably in recent years due to the constant attacks on its oil installations.


Le secteur des noms de domaine a changé de façon spectaculaire au cours des deux dernières années en raison de l'instauration de nouveaux gTLD à la suite de l'ouverture de l'espace gTLD par l'ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers).

The domain name landscape has changed dramatically in the past two years because of the introduction of new gTLDs following the opening of the gTLD space by the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN).


Ce n’est pas avec des mesures de contrôle administratives que l’on peut s’attaquer aux scandales alimentaires qui se sont multipliés ces dernières annéesen raison des conditions capitalistes de production alimentaire qu’imposent de plus en plus l’UE et l’OMC - et les OGM ne peuvent coexister avec les aliments traditionnels et biologiques.

The cases of food scandals that have multiplied in recent years, due to the capitalist conditions of food production being increasingly imposed by the EU and the WTO, will never be effectively addressed with administrative control measures, nor can GMOs coexist with conventional and organic foods.


Mes opinions ont changé au cours des dernières années, en raison des preuves que nous avons entendues à la commission temporaire.

My views have changed in the course of the past year as a result of the evidence we have heard on the temporary committee.


Je pense que nous devons partir des constats suivants : l’Union européenne, en raison des réformes qui ont marqué le marché du travail ces dernières années, en raison de la base budgétaire saine dont disposent les États membres grâce aux efforts consentis pour l’union monétaire, est en bien meilleure position ...[+++]

I think that we should start from the following premise: thanks to the reforms introduced on the job market over recent years, the common, healthy, budgetary base in the Member States and the efforts made to achieve monetary union, the European Union is better placed than ever before to cope with a recession.


Le contexte dans lequel ces règles doivent être appliquées s'est lui aussi profondément modifié au cours des dernières années en raison des développements technologiques et de la participation accrue de nouveaux types d'investisseurs en valeurs mobilières.

The context in which the rules must be applied has also undergone marked changes in recent years owing to technological developments and the increased involvement of new types of investor in securities-based investment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces dernières années en raison des attaques incessantes ->

Date index: 2023-06-27
w