Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces derniers pourront donc » (Français → Anglais) :

Ces derniers pourront donc continuer à blanchir des millions de dollars et passer en prison seulement un sixième du temps prévu de leur peine.

Such individuals may therefore continue to launder millions of dollars and serve only one sixth of their sentence in jail.


Sans ressources, la recherche et le développement ne pourront bénéficier de l’enveloppe financière nécessaire et ne pourront donc profiter pleinement des possibilités d’innover.

Without resources, research and development cannot create the necessary financial background and therefore cannot make full use of innovation opportunities.


Le calendrier de mise en œuvre de ces dernières mesures doit refléter le défi que représente la conformité à toutes ces exigences , la nécessité de privilégier la sécurité, de réduire les émissions de CO2 conformément aux objectifs afférents au changement climatique ainsi que de réduire le bruit du trafic routier afin de protéger la santé publique et d'améliorer la qualité de vie, et la nécessité de remplacer les gammes de pneumatiques existantes dont les stocks subsistants pourront donc être écoulés pendant 12 mo ...[+++]

The related implementation timetable should reflect the degree of challenge in meeting all of those requirements, the need to give priority to safety, the necessity of reducing CO2 emissions in line with climate change targets and reducing road traffic noise to protect public health and improve quality of life, and the need to replace existing lines of tyres whose stocks can thus be sold off for a further 12 months after implementation of rolling noise requirements with regard to new tyres of existing types.


Les îles Canaries en particulier pourront dégager une partie des ressources au nouvel instrument de voisinage et de partenariat et pourront donc mettre en place une coopération extérieure avec, par exemple, les régions frontalières du Maroc.

In the Canaries, in particular, they will be able to allocate part of the money in the new neighbourhood and partnership instrument and thus will be able to have external cooperation, for example, with the border areas of Morocco.


La Commission ne propose pas l'abolition pure et simple des taux zéro ou super réduits : ceux-ci pourront donc être maintenus pour tous les produits et services repris à l'Annexe H. Par conséquent, les domaines les plus délicats pour les Etats membres concernés resteront couverts: ils pourront continuer à appliquer des taux inférieurs à 5% pour l'alimentation, les médicaments, le logement etc.

The Commission is not proposing the outright abolition of zero and super-reduced rates: these may be maintained for all the products and services listed in Annex H. This will mean that the most sensitive sectors for the Member States concerned will continue to be covered: they will continue to be able to apply rates of less than 5% to food, medicinal products, housing, etc.


Nous devons très clairement exiger une régionalisation dans ce domaine de sorte que si ce lait ou cette viande est commercialisé, ils ne pourront l’être que dans le pays même et ils ne pourront donc être exportés par-delà les frontières.

In this area, we must be very clear in demanding regionalisation so that, if such milk and meat is to be sold, it is within, and not across, national borders.


E. considérant que le ministère américain de la défense a fait savoir que les détenus seront interrogés à des fins de renseignement; qu'à la suite de cet interrogatoire, une décision sera prise quant au traitement qui leur sera réservé: certains pourront être jugés par une commission militaire, d'autres dans le cadre du système des tribunaux pénaux américains et les derniers pourront être renvoyés dans leur pays d'origine afin d' ...[+++]

E. whereas the US Defence Department has announced that detainees will be questioned for intelligence information; following questioning, a decision will be made as to what is to be done with them, some may be tried by a military commission, others could be tried in the US criminal court system, and others may be returned to their countries of nationality for prosecution,


Elles permettront donc de promouvoir le développement du commerce électronique dans l'Union et offriront aux consommateurs des possibilités accrues d'utilisation de la monnaie électronique : ces derniers pourront réaliser des paiements de faible montant en euros dans d'autres États membres sans avoir à changer leurs monnaies nationales, en particulier au cours de la période précédant l'introduction des billets et pièces en euros.

The proposals would therefore facilitate the development of electronic commerce within the EU and make it easier for consumers to use electronic money to make small payments in euros in other Member States without having to convert national currencies, notably during the period before euro notes and coins are introduced.


Les membres du comité pourront donc savoir ce que ce dernier pense du projet de loi, après analyse.

The members of the committee will then have the benefit of his views after his analysis of the bill.


Ils sont donc capables de produire aussi efficacement que WPB dans sa nouvelle implantation italienne et pourront donc concurrencer aisément la nouvelle entité.

They are therefore able to produce as efficiently as WPB in its new Italian location and can therefore compete effectively with the new entity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces derniers pourront donc ->

Date index: 2024-05-15
w