Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces derniers doivent reconnaître pleinement " (Frans → Engels) :

Ces derniers doivent reconnaître pleinement que la vie et les privilèges dont ils jouissent aujourd'hui ne sont pas seulement attribuables à nos anciens combattants, mais aussi aux efforts de leurs camarades qui ont sacrifié leur vie partout dans le monde.

Canadians must recognize fully that our existence and privileges enjoyed today are due not only to the efforts of our veterans but also to the efforts of their missing comrades around the world.


S. considérant que l'euro est un corollaire du marché intérieur, ce qui signifie que toutes les parties concernées par ce dernier doivent être pleinement engagées dans le rétablissement d'une zone euro fonctionnant efficacement;

S. whereas the Euro is a corollary to the internal market meaning that all parties concerned by the latter must be fully engaged in restoring a well functioning Euro zone;


Comme le centre l'a déclaré à plusieurs reprises, Droits et Démocratie ne s'oppose pas à la signature d'accords de libre-échange, mais insiste sur le fait que ces accords doivent reconnaître la primauté des droits de la personne et doivent être pleinement conformes aux traités sur les droits de la personne que nous avons ratifiés.

As stated on several occasions, Rights and Democracy is not opposed to trade or to free trade agreements, but we emphasize most emphatically that such trade agreements must recognize the primacy of human rights, and must be fully consistent with the human rights treaties that we have already ratified.


36. se félicite du dialogue politique direct que le gouvernement turc a récemment noué avec Abdullah Öcalan; estime qu'une démarche de négociations a été engagée, laquelle pourrait déboucher sur un accord historique réglant de manière pacifique et démocratique le conflit kurde; encourage, par conséquent, les parties au conflit à convertir dès que possible les pourparlers en négociations structurées; souligne le rôle constructif que l'ensemble des partis politiques, des médias et de la société civile doivent jouer en Turquie pour qu ...[+++]

36. Welcomes the direct political dialogue that the Government of Turkey has recently opened with Abdullah Öcalan; deems that a perspective for negotiations has been opened which could lead to a historic agreement that would settle the Kurdish conflict in a peaceful and democratic way; encourages the conflict parties, therefore, to transform these talks into structured negotiations as soon as possible; underlines the constructive role that all polit ...[+++]


Ces derniers doivent être pleinement respectés, en particulier du point de vue de l'admissibilité des éléments de preuves, de l'obligation de fournir ces éléments à la défense et du droit pour la défense de les contester.

These rights shall be fully respected, in particular as regards the admissibility of the evidence, the obligation to disclose that evidence to the defence and the ability of the defence to challenge that evidence.


Ces derniers doivent être pleinement respectés, en particulier du point de vue de l'admissibilité des éléments de preuves, de l'obligation de fournir ces éléments à la défense et du droit pour la défense de les contester.

These rights shall be fully respected, in particular as regards the admissibility of the evidence, the obligation to disclose that evidence to the defence and the ability of the defence to challenge that evidence.


Les négociateurs sur le changement climatique à Cancún doivent reconnaître l'importance des collectivités locales et régionales dans la lutte contre le réchauffement climatique ou risquer d'être à nouveau déçus comme c'était le cas l'année dernière à Copenhague: tel est l'avertissement que le Comité des régions lance à l'ouverture des négociations sur l'action pour le climat menées sous l'égide des Nations Unies au Mexique.

Climate change negotiators in Cancún must acknowledge the importance of local and regional authorities in tackling global warming or risk a repetition of last year's disappointment in Copenhagen, the Committee of the Regions has warned as the UN-sponsored talks on climate action get underway in Mexico.


J’estime que le monde entier doit reconsidérer l’idée selon laquelle ce type de pouvoir placé aux mains des gouvernements compromet les droits de l’homme, dès lors que ces derniers doivent être pleinement respectés, tant par le judiciaire que par l’exécutif.

I believe that the world must reconsider the idea that this type of power placed in the hands of governments jeopardises human rights, since these must be respected fully and in the same way by both the judiciary and the executive.


Les Canadiens doivent reconnaître pleinement que la vie et les privilèges dont ils jouissent aujourd'hui ne sont pas seulement attribuables à nos anciens combattants, mais aussi aux efforts de leurs camarades qui ont sacrifié leur vie partout dans le monde.

Canadians must recognize fully that our existence and privileges enjoyed today are due not only to the efforts of our veterans, but also to the efforts of their missing comrades throughout the world.


L'Union européenne s'emploiera, sur la base des accords intervenus à Genève et à New York, à atteindre les objectifs suivants : 1. la Bosnie-Herzégovine doit subsister, dans ses frontières internationalement reconnues, en tant qu'Etat unique, composé de deux entités : la Fédération de Bosnie-Herzégovine et la Republika Srpska ; 2. la Bosnie-Herzégovine doit être un Etat multi-ethnique et une démocratie fondée sur le respect de la personne humaine et du principe de l'Etat de droit ; 3. les droits de l'homme fondamentaux et les droits des minorités inscrits dans le droit international doivent ...[+++]

The European Union will work, on the basis of the agreements reached in Geneva and New York, to achieve the following goals: 1. the continuing existence of Bosnia-Herzegovina as a single State in its internationally recognized borders, consisting of two entities : the Federation of Bosnia-Herzegovina and the Republica Srpska; 2. Bosnia-Herzegovina must be a multiethnic state, a democracy founded on respect for the human person and the rule of law; 3. basic human rights and the rights of minorities as enshrined in international law have to be fully recognized and respected; 4. full respect for the rights of refugees and displaced perso ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces derniers doivent reconnaître pleinement ->

Date index: 2023-12-15
w