Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces conventions devraient aussi " (Frans → Engels) :

J'essaie de convaincre Pierre Pettigrew et le ministre du Travail ainsi que le ministre des Affaires étrangères de ratifier l'une de ces conventions très importantes, celle qui porte le numéro 98; d'autres devraient aussi être ratifiées pour que le Canada montre à d'autres États que les travailleurs ont des droits fondamentaux et que le Canada devrait y souscrire de façon contraignante sur le plan international grâce à ces conventions.

I'm trying to convince Pierre Pettigrew and the Minister of Labour and the Minister of Foreign Affairs to ratify one of the very important conventions, convention number 98, and others should also be ratified so that Canada gives an example to other states that there are some fundamental workers' rights, and Canada should bind itself internationally through these conventions.


Les conventions de financement de la BEI devraient aussi se référer aux décisions et aux conclusions pertinentes de l'Union concernant une évaluation de la situation des droits de l'homme des pays où elle intervient et la Commission, par un acte délégué, devrait décider de l'éligibilité des pays à de nouveaux financements de la BEI couverts par la garantie de l'Union.

EIB financing agreements should also refer to the relevant EU decisions and conclusions regarding an assessment of the human rights situation of the countries where it operates and the Commission should, by means of a delegated act, decide upon countries' eligibility for new EIB financing operations under the EU guarantee.


(18) Les normes harmonisées pertinentes pour la présente directive devraient aussi tenir compte de la convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées .

(18) The harmonised standards relevant to this Directive should also take into account the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities .


(20) Les normes harmonisées intéressant la présente directive devraient aussi prendre en compte la Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées .

(20) The harmonised standards relevant to this Directive should also take into account the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities .


(35 bis) Les normes harmonisées intéressant la présente directive devraient aussi prendre pleinement en compte la Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées, signée par l'Union européenne le 23 décembre 2010.

(35a) The harmonised standards relevant to this Directive should also fully take into account the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, signed by the European Union on 23 December 2010.


(5) Afin d'assurer l'efficacité des conventions de l'OMI dans la Communauté, étant donné que tous les États membres doivent être parties aux conventions de l'OMI et sont tenus de s'acquitter des obligations prévues dans ces conventions en ce qui concerne les navires battant leur pavillon, les dispositions obligatoires de ces conventions devraient être intégrées dans la législation communautaire.

(5) To ensure the effectiveness of the IMO Conventions in the Community, given that all Member States have to be party to the IMO Conventions and have to discharge the obligations laid down in those conventions with respect to the ships flying their flag, the mandatory provisions of those conventions should be incorporated into Community legislation.


Ces conventions devraient aussi prévoir une coopération étroite dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, en particulier pour le renforcement de la justice et de son indépendance, pour la lutte contre la criminalité organisée, la corruption, le blanchiment d'argent, l'immigration illégale, la traite des êtres humains et tout autre trafic.

Such agreements should also provide for close co-operation in the field of justice and home affairs, in particular for the reinforcement of justice and the independence thereof, for combating organised crime, corruption, money laundering, illegal immigration, trafficking in human beings and all other forms of trafficking.


Les dénonciations devraient porter sur n'importe cas de gaspillage flagrant, mauvaise gestion, abus de pouvoir ou risque grave à la santé ou à la sécurité publique. Mais elles devraient aussi porter sur la transgression des politiques en milieu de travail, des règlements, des règles, des lignes directrices, et des conventions, etc.

We talk about disclosure extending to gross waste, mismanagement, abuse of authority, or danger to health and safety, but let's be clear that it must also cover workplace policies, regulations, rules, directives, codes of conduct, etc.


Les Conventions sont aussi nécessaires aujourd'hui qu'elles l'étaient il y a cinquante ans ; aussi l'Union souligne-t-elle l'importance d'en respecter pleinement les dispositions.

The Conventions are as necessary today as they were fifty years ago and the Union stresses the importance of full compliance with the provisions of the Conventions.


M. John Bryden: Chef, vous avez dit que les paiements versés en vertu de ces conventions devraient être perpétuels puisqu'elles engendrent des revenus perpétuels. Vous avez fait observer que la population crie allait bientôt doubler et même quadrupler et que ces conventions devraient donc tenir compte de l'accroissement démographique, ce qui n'est pas le cas.

Mr. John Bryden: Chief, you expressed the principle that these agreements, because they make money in perpetuity, should pay off in perpetuity, and you observe that the Cree Nation is going to be doubling and quadrupling in population, and consequently, if I gather correctly, that these agreements should provide for those increases in population and perhaps they're not doing so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces conventions devraient aussi ->

Date index: 2025-07-05
w