Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces changements nous apparaissent très » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, monsieur le ministre, les arguments que vous nous avez présentés en faveur de ces changements nous apparaissent très évidents.

Secondly, Mr. Minister, the arguments you have presented in favour of these changes seem quite obvious to us.


La formulation des objectifs était saine et appropriée, de même que la manière dont elle a été répercutée dans l'élaboration du programme de travail; l'évolution des objectifs n'appelle aucune critique et nous jugeons même très positive cette capacité d'ajustement aux changements survenus dans l'environnement extérieur au programme, que ce soit dans le domaine du marché ou dans celui de la stratégie.

Objective formulation and its reflection in work programme creation were sound and appropriate: we found no reason to criticise the evolution of objectives and indeed consider this responsiveness to change in the programme’s external market (and policy) environment a very positive feature.


Pour autant, nous avons conscience du degré de changement déjà atteint par l'Ukraine, les acquis engrangés au cours de ces trois dernières années étant supérieurs à ceux des décennies précédentes, et ce dans des conditions très difficiles. L'Union européenne restera aux côtés de l'Ukraine», a déclaré le commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négoc ...[+++]

The European Union will stick with Ukraine", said the Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn.


Si la collecte de données est une première étape importante, le fait que nous ayons également entamé un débat sur une contribution équitable de ce secteur à l'effort de lutte contre le changement climatique est un élément très positif.

Data collection is an important first step, and it is very positive that we also started a discussion on a fair contribution of shipping to the climate efforts.


Ces changements nous apparaissent inacceptables pour plusieurs raisons.

We find those changes unacceptable for a number of reasons.


Dans le cadre de l'élaboration de ce rapport, nous avons effectivement constaté que les femmes apparaissent très rarement à des postes à haute responsabilité dans les grandes institutions culturelles, et que ces inégalités s'accompagnent très souvent d'inégalités de rémunérations.

In drawing up this report we noted that women very rarely reach positions of senior responsibility in the major cultural institutions, and that these inequalities are very often accompanied by inequalities of income.


- (ES) Monsieur le Président, après avoir écouté les déclarations du haut-représentant et de la commissaire Ferrero-Waldner, j’estime que les termes de l’équation complexe de la guerre et de la paix au Proche-Orient apparaissent très clairement: un gouvernement de coalition en Israël, faisant suite aux élections du 28 mars - la commissaire a déclaré que nous devions continuer à développer l’association entre l’Union européenne et Israël - et un gouvernement d’une seule couleur, celle du Hamas, ...[+++]

– (ES) Mr President, having heard the statements by the High Representative and Commissioner Ferrero-Waldner, I believe that the terms of the always complex equation of war and peace in the Middle East are very clear: a coalition government in Israel, following the 28 March elections — the Commissioner has made a statement in which she said that we must move ahead with the development of the association between the European Union and Israel — and a government of a single hue, Hamas, in the occupied territories.


Depuis une décennie, l'industrie de la pêche et les gestionnaires des pêches font face à de nombreux changements qui apparaissent à un rythme très rapide (notamment de nouvelles technologies; de nouvelles espèces; de nouvelles valeurs pour des espèces existantes; de nouveaux marchés; l'émergence et l'expansion d'autres industries qui interagissent avec les pêches commerciales, autochtones et récréatives; des décisions judiciaires sur les droits ancestraux et issus de ...[+++]

Over the past decade, the fishing industry and fishery managers have been dealing with numerous changes at an exceptionally fast pace including new technologies, new species, new values on existing species, and new markets; emergence and expansion of other industries that interact with commercial, Aboriginal and recreational fisheries; addressing court decisions respecting Aboriginal and treaty rights; and, increased resource user expectations regarding participation in decision-making and resource management.


Le climat change, mais les changements n’apparaissent que sur de très longues périodes.

But climate, too, can change, although the changes are apparent only over long periods of time.


Ce que craignent les gens qui réfléchissent au problème, à part peut-être Terence Corcoran et les gens de son acabit qui ne croient pas au changement climatique et qui ne pensent pas que nous y contribuons, c'est que, pour la plupart d'entre nous, le changement se produit très rapidement.

The worry of anyone who thinks about it, apart from possibly Terence Corcoran and his like, who do not believe that there is any climate change and we have nothing to do with it, one of the things that is most disturbing for most us is that this is happening very quickly.


w