Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces aspects fassent aussi " (Frans → Engels) :

Le programme a aussi encouragé la formation de réseaux informels et d'activités locales qui ont contribué à ouvrir de nouvelles régions et à améliorer le gouvernement local. Ce dernier aspect a aussi été favorisé par la décentralisation de la gestion des projets LEADER.

The Initiative also encouraged the formation of informal networks and local activities, helping to open up new areas and improve local governance, the latter being encouraged further by the decentralisation of management of LEADER projects.


Il en résulte alors que ces États membres supportent une part disproportionnée des coûts engagés non seulement pour prévenir les entrées illégales mais, aspect tout aussi important, pour permettre aux personnes en règle d'être admises sans retard ou désagréments injustifiés.

They also as a result bear a disproportionate share of the costs involved not only in preventing illegal entry but equally importantly of enabling those who are authorised to do so to enter without undue delay or inconvenience.


Autre aspect tout aussi important, ils n'ont pas toujours les mêmes droits et obligations que les ressortissants de l'Union.

Equally importantly, they sometimes do not have the same rights and obligations as EU nationals.


Il faut qu'elles le fassent aussi dans les capitales et pas simplement ici, à Strasbourg.

They must do so at national level, and not just here in Strasbourg.


Il faut comprendre la nécessité de s'occuper de développement et de lutter contre la pauvreté, mais aussi de faire le lien avec la sécurité, ce qui explique que ces deux aspects fassent partie de la mission de l'ACDI.

One must see the need to address development issues and poverty, understanding the connection to security, and that puts both of those in the world of CIDA.


Vous ne pouvez pas vous attendre à ce que certaines ONG fassent aussi bonne figure que le National Council on Business Issues, fassent des recherches aussi poussées et présentent le même genre de mémoire si elles n'ont pas les ressources pour le faire.

You can't expect certain NGOs to compete with the National Council on Business Issues and come up with the same kind of research and briefs if they haven't got the resources to do that.


La citoyenneté appelle à une véritable participation à la vie civique d'un pays; elle ne sert pas seulement à obtenir un passeport ou à voter tous les quatre ans, bien que ces deux aspects fassent partie intégrante de la notion de citoyenneté.

It is not just coming every four years on voting day to mark one's ballot, although both of those are absolutely fundamental aspects of our citizenship. Citizenship is participation in the fullest sense, participation in the needs of our neighbours, participation in voluntary organizations, participation in the economy and the economic excellence that a country like Canada has managed to achieve.


Pour atteindre cet objectif, il faudra opérer des choix stratégiques pour déterminer quels sont les pôles de croissance, les renforcer et — aspect tout aussi important — mettre en place les réseaux les reliant à la fois sur le plan physique (infrastructures, technologies de l'information, etc.) et humain (promotion de la coopération, etc.).

This will require the making of strategic choices in identifying and strengthening growth poles and, just as important, putting in place the networks that link them in both physical (infrastructure, information technologies, etc.) and human (actions to promote cooperation, etc.) terms.


Dans le cadre de la stratégie de préadhésion, un aspect tout aussi important est d'aider les pays candidats à garantir que, une fois qu'ils auront adhéré, ils pourront participer immédiatement et pleinement aux processus politiques existants.

Within the pre-accession strategy, an equally important issue is helping to prepare the candidate countries to ensure that, once an EU Member, they can be immediately and fully involved in the existing policy processes.


Dans un projet de décision au Conseil, la Commission propose que les Etats membres n'ayant pas signé la convention de Vienne le fassent aussi rapidement que possible.

In a draft decision to the Council, the Commission proposes that those member states which have not signed the Vienna Convention should do so as soon as possible.




Anderen hebben gezocht naar : dernier aspect     programme a aussi     illégales mais aspect     aspect tout aussi     autre aspect     qu'elles le fassent     fassent aussi     ces deux aspects     deux aspects fassent     aussi     certaines ong fassent     ong fassent aussi     aspect     vienne le fassent     ces aspects fassent aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces aspects fassent aussi ->

Date index: 2022-04-10
w