Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces amendements pour que nous puissions concrétiser " (Frans → Engels) :

M. Gérard Asselin: Non, j'étais prêt à reporter l'étude de la partie b) de mon amendement afin que nous puissions discuter de son amendement à elle, mais oubliez cela s'il ne nous sera pas possible d'y revenir.

Mr. Gérard Asselin: No, I was prepared to postpone consideration of part (b) of my amendment so that we could consider Ms. Kraft Sloan's amendment first, but if we can't come back to our amendment later, forget we ever suggested that.


J'aimerais donc savoir de M. Finlay et de Mme Karetak-Lindell s'ils souhaitent retirer leur amendement et leur sous-amendement pour que nous puissions traiter l'amendement combiné.

So I need to know from Mr. Finlay and Ms. Karetak-Lindell if they wish to withdraw their amendment and subamendment so that we can deal with the combined amendment.


Puisque vous n'étiez pas ici pour que nous puissions vous poser la question, je propose l'amendement afin que nous puissions avoir une discussion sur la possibilité d'inclure ce qui constitue franchement une disposition inoffensive, mais qui permet au ministre de dire: très bien, voyons, dans le présent cas nous allons dresser une liste des produits alimentaires qui peuvent être fabriqués au Canada dans le but d'être exportés, même s'ils ne sont pas conformes à ce que l'on ...[+++]

Because you weren't here for us to ask you, I put forward this amendment so that we might have a discussion about the opportunity to include what is really a harmless clause, but it enables the minister to say, okay, wait a minute, in this instance we will make a list of food commodities that can be made here in Canada for the purpose of export, even though they don't comply with the expectations of food commodities in Canada.


Je vous demande donc de rejeter ces amendements pour que nous puissions concrétiser les progrès substantiels enregistrés dans le cadre de notre accord avec le Conseil sur la protection de l’environnement et de la santé publique.

I therefore call on you to reject these amendments so that we can make good the significant progress achieved in our agreement with the Council over protecting the environment and public health.


Nous devons continuer de plaider pour l’accomplissement des dernières étapes des réformes afin que nous puissions concrétiser notre objectif commun consistant à conclure le traité au mois de juin.

The message must still be: please also take the final steps of the reforms so that we can achieve our common goal of concluding the treaty in June.


Je vous demande d’apporter votre soutien à la nouvelle Commission pour que, avec ambition, nous puissions concrétiser le rêve européen.

I ask you to give your support to the new Commission so that, with our ambition, we can turn the European dream into a reality.


Je vous demande d’apporter votre soutien à la nouvelle Commission pour que, avec ambition, nous puissions concrétiser le rêve européen.

I ask you to give your support to the new Commission so that, with our ambition, we can turn the European dream into a reality.


Par souci de respect du processus démocratique et dans un esprit de coopération, si nous souhaitons trouver des réponses détaillées à ces questions, je me demande si le député de Nanaimo—Alberni pourrait localiser le député de Newton—Delta-Nord afin de voir s'il serait prêt à revenir sur sa décision et à accepter cet amendement, pour que nous puissions en débattre et le soumettre à un vote à la Chambre.

In the spirit of the democratic process and in the spirit of cooperation, if we are looking for substantive answers to these questions, I wonder if the member for Nanaimo—Alberni would try to track down the member for Newton—North Delta to see if he would reconsider and accept this amendment, so we could debate it in the chamber and vote on it.


Je les prie de bien vouloir retirer ces amendements afin que nous puissions gagner du temps.

If I could ask them to withdraw those amendments it would save a lot of time.


J'espère qu'elle retirera le projet de loi ou qu'elle proposera un important amendement pour que nous puissions reconnaître l'institution familiale et reconnaître la définition de mariage, pour que celle-ci soit nettement consacrée et qu'on n'aille pas à l'encontre des voeux exprimés clairement par la Chambre.

I hope that she will withdraw this legislation, or introduce an amendment which recognizes the family and the definition of marriage, to enshrine it so there will not be a contradiction and the denial of what has been clearly expressed by the House as being the desired definition of marriage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces amendements pour que nous puissions concrétiser ->

Date index: 2021-07-20
w