Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence de certitude scientifique
Assurance ferme
Certitude absolue
Manque de certitude scientifique
Prouver avec certitude absolue

Traduction de «certitudes scientifiques absolues » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manque de certitude scientifique [ absence de certitude scientifique ]

lack of scientific certainty


prouver avec certitude absolue

prove beyond a reasonable doubt


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voici une certitude scientifique absolue et voici une question pour laquelle on ne dispose pas d'une certitude scientifique absolue, ce qui veut dire que la plausibilité n'est pas aussi grande que si on avait une certitude scientifique absolue.

There is 100 per cent scientific certainty and there is the area that lacks full scientific certainty, which means that there is a degree of plausibility that is not as close to the top as full scientific certainty provides.


En utilisant l'expression «absence de certitude scientifique absolue», on accepte automatiquement l'existence de la certitude scientifique absolue.

By putting in the words “lack of full scientific certainty”, you automatically accept that there is such a thing as full scientific certainty.


Je me pose également des questions au sujet du paragraphe 6—et je suis d'accord avec vous au sujet de la définition de Rio—et je me demande pourquoi, dans le projet de loi C-74, on pouvait se contenter de parler de «l'absence» de certitude scientifique, alors que dans celui-ci, on parle de «l'absence de certitude scientifique absolue».

I'm also wondering about paragraph 6—and I agree with you about the Rio definition—and why, in Bill C-74, it was okay to have just “lack” of scientific certainty as sufficient, as acceptable, while we had to introduce “full” scientific certainty this time.


Je n'accepte simplement pas ce principe, que dans le projet de loi C-74, nous ayons parlé de «l'absence de certitude scientifique», et que cela ait été jugé acceptable, et que tout à coup il faille passer à «l'absence de certitude scientifique absolue».

I just can't accept this as a principle, that in C-74 we said “lack of scientific certainty”, and that was okay, and suddenly it becomes it “full scientific certainty”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'absence de certitude scientifique absolue n'empêche pas de donner suite à la proposition.

Lack of full scientific certainty shall not prevent the proposal from proceeding.


Je pense néanmoins qu’il est primordial pour les consommateurs que nous menions ce processus à son terme afin qu’ils aient la certitude absolue que, lorsqu’ils voient une allégation sur des aliments vendus dans un magasin, celle-ci repose sur des preuves scientifiques et n’est pas mensongère.

But I think it is very important for the consumers that we finish this process and that they know exactly when they see a claim, and they see some food in the supermarket with a claim, they will know for sure that this is based on science and is not misleading.


Une certitude scientifique absolue sur les nouveaux produits ou substances n’existe pas et n’existera jamais.

There is no such thing as absolute scientific certainty about new substances or products, nor can there ever be.


Quand il y a risque de perturbations graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour différer l'adoption de telles mesures, étant entendu que les politiques et mesures qu'appellent les changements climatiques requièrent un bon rapport coût-efficacité, de manière à garantir des avantages globaux au coût le plus bas possible.

Where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty should not be used as a reason for postponing such measures, taking into account that policies and measures to deal with climate change should be cost-effective so as to ensure global benefits at the lowest possible cost.


En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement".

Where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation".


M. FISCHLER a poursuivi en indiquant que l'absence de certitudes scientifiques absolues sur l'ESB rend d'autant plus difficile un traitement rationnel et méthodique de la crise attendu que les adversaires de toute thèse avancée peuvent jeter le doute sur sa justification scientifique, car pratiquement aucune thèse sur l'ESB n'a été totalement confirmée par la science.

Mr FISCHLER went on to say that the absence of absolute scientific certainty on BSE makes it all the more difficult to deal with the crisis in a rational and methodical way as opponents to any approach chosen can cast doubt on its scientific justification given that virtually nothing about BSE has been 100% confirmed scientifically.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certitudes scientifiques absolues ->

Date index: 2020-12-22
w