Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certitude qui lui manquait jusqu » (Français → Anglais) :

Le décret a enrichi le processus du degré de prévisibilité et de certitude qui lui manquait jusqu'alors.

It added a degree of predictability and certainty that had been lacking in the process up to that time.


Tout organisme ATS/aéronef qui a connaissance d'un trafic de détresse et qui ne peut pas lui-même porter secours à l'aéronef en détresse continue néanmoins d'écouter les communications jusqu'à ce qu'il ait la certitude qu'un secours est assuré.

Any ATS unit/aircraft which has knowledge of distress traffic, and which cannot itself assist the aircraft in distress, shall nevertheless continue listening to such traffic until it is evident that assistance is being provided.


7. Lorsqu’un membre du personnel n’est pas en mesure de prouver qu’il remplit entièrement les critères de compétence requis pour la réalisation d’une tâche spécifique qui lui a été confiée, le vérificateur détermine et organise à son intention une formation complémentaire ou une expérience professionnelle supervisée, et surveille son travail jusqu’à obtenir la certitude que le membre du personnel remplit les critères de compétence.

7. Where a member of personnel fails to demonstrate that the competence criteria for a specific task allocated to him or her have been fully met, the verifier shall identify and organise additional training or supervised work experience as well as monitor that individual until he or she demonstrates to the satisfaction of the verifier that he or she meets the competence criteria.


Jusqu'à tout récemment, nous pensions que tout ce qui lui manquait, c'était un billet d'avion. Or, d'après les dernières nouvelles, lorsqu'il a été invité à lui fournir les documents de voyage nécessaires, le gouvernement a déclaré, par l'entremise du ministre des Affaires étrangères, que M. Abdelzarik représentait un danger pour la sécurité et que sa demande serait refusée.

We know the recent news, which is that when the government was asked to provide him with a travel document, the government, through the Minister of Foreign Affairs, had decided Mr. Abdelrazik was a security risk and that they would turn him down for that request.


- (IT) Monsieur le Président, je crois que, comme l'a déjà dit M. Berenguer, cette proposition de la Commission ajoute au marché intérieur de l'assurance un élément important qui lui manquait jusqu'ici au vu du développement extraordinaire qu'ont connu ces derniers temps l'assurance et la réassurance, surtout à travers la transaction d'intérêts particuliers - je pense ici aux grands risques industriels et commerciaux -, tandis que l'on finissait par délaisser le domaine des personnes, des ri ...[+++]

– (IT) Mr President, I feel that, as Mr Berenguer Fuster said, the Commission proposal fills a large gap in the internal insurance market which has been created by the huge development in insurance and reinsurance transactions recently, particularly relating to the insurance of specific interests, and here I refer to the major industrial and commercial risks, while the market for private individuals and other smaller risks has been left rather to its own devices, resulting in a sort of free-for-all.


Jusqu'au mois dernier, si un fonctionnaire était témoin d'un acte répréhensible et qu'il savait qu'il ne manquait que la volonté du gouvernement pour que le projet de loi C-11 soit promulgué, il lui fallait attendre un, deux, trois ou même cinq mois, soit le temps requis pour que le comité ait terminé ses auditions, avant de pouvoir déposer une plainte.

Up until last month, were a public servant to witness an act of wrongdoing, he would have to wait one, two, three, even five months—the time required for the committee to complete its hearings—before being able to file a complaint, knowing full well that all that was lacking was a willingness on the part of the government to get Bill C-11 enacted.


J'ai toujours dit que j'allais la conduire jusqu'à la lune et, quand elle a finalement rendu l'âme, il ne lui manquait que 5 000 milles au compteur pour atteindre la distance équivalente à celle de la terre à la lune.

I always said that I would drive it to the moon, and the mileage on it when it finally cratered was just 5,000 miles short of having driven the equivalent distance from the earth to the moon.


Le dossier des changements climatiques est tellement monumental qu'il appellera sans doute votre attention chaque année et chaque année donc vous allez devoir lui consacrer un chapitre jusqu'à ce que nous puissions avoir la certitude que nous faisons bien les choses.

Climate change is so big that maybe it's something you have to come back to year after year, and make a chapter every year until we have some confidence that we're getting it right.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certitude qui lui manquait jusqu ->

Date index: 2023-09-06
w