Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains échos laissent même » (Français → Anglais) :

On a évalué que le taux de rendement des dépenses en R et D se situe entre 20 et 80 p. 100. Certaines analyses laissent même entendre que les rendements sur investissement et la croissance de la productivité, quand vous tenez compte des très longs délais associés à ces rendements, pourraient même atteindre un rapport de 10 à 1.

Estimates put rates of return on R & D spending investment between 20 per cent and 80 per cent. There is even some analysis that suggests the returns to investments and productivity growth, when you take into account the very long time lags associated with those returns, could even be as high as 10 to 1.


Certains indices laissent penser que des entreprises érigent elles-mêmes des obstacles au commerce en ligne transfrontalier en vue de fragmenter le marché unique de l'UE suivant les frontières nationales et d'empêcher l'exercice de la concurrence.

There are indications that businesses themselves establish barriers to cross-border online trade, with a view to fragmenting the EU's Single Market along national borders and preventing competition.


Certains concessionnaires laissent même entendre aux clients que s'ils ne se prévalent pas des services qu'ils fournissent, la sécurité du véhicule pourrait être compromise.

Some dealers even imply that if clients do not use the dealer's services, vehicle safety could suffer.


Il est clair que nous faisons tous nos propres choix fondamentaux en fin de compte, même si certaines institutions, certaines politiques et certains mécanismes laissent clairement une plus grande liberté de choix que d’autres.

It is obvious that we all take our own fundamental decisions in the end, although some institutions, some policies and some arrangements clearly give people much more freedom of choice than others.


Certains échos laissent même entendre que peu d'entreprises, voire même aucune, ne semblent actuellement vouloir se transformer en sociétés européennes. Les raisons : trop grande complexité, pas d'avantage direct, et surtout l'absence d'un régime fiscal uniforme.

According to some reports, there are few, if any, businesses interested in changing into a European Company, the reasons being that it would be too time-consuming, with no immediate benefits and, above all, no uniform fiscal regime.


Je dois avouer, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, un certain malaise, car tout au long de ce processus, nous avons toujours cherché à nous entendre, mais toutefois, une certaine pression a été exercée pour que le rapport n’arrive pas en séance plénière, et même maintenant, certains commentaires laissent penser que la position du Parlement sera méprisée également.

I must confess, Mr President, Commissioner, to a certain uneasiness, because, throughout this process we have always sought to reach an understanding but, nevertheless, there has been a certain amount of pressure for the report not to reach plenary and even now some comments suggest that Parliament’s position will be disregarded as well.


Je dois avouer, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, un certain malaise, car tout au long de ce processus, nous avons toujours cherché à nous entendre, mais toutefois, une certaine pression a été exercée pour que le rapport n’arrive pas en séance plénière, et même maintenant, certains commentaires laissent penser que la position du Parlement sera méprisée également.

I must confess, Mr President, Commissioner, to a certain uneasiness, because, throughout this process we have always sought to reach an understanding but, nevertheless, there has been a certain amount of pressure for the report not to reach plenary and even now some comments suggest that Parliament’s position will be disregarded as well.


Certains signes laissent même à penser que les Arabes sunnites s’intègrent à la vie politique et se préparent à participer aux élections - je pense notamment à la formation, la semaine dernière, du mouvement national public démocratique dans la province d’Anbar.

There are even signs that Sunni Arabs are moving into politics and preparing to contest the election, such as the formation last week of the National Public Democratic Movement in the province of Anbar.


Les résultats de cette seconde série de tests indiquent un profil moléculaire inhabituel qui justifie un complément d’enquête, et si certaines données laissent penser qu’il ne s’agit pas d’ESB chez des moutons, « il manque tout de même de preuves suffisantes pour exclure définitivement l’éventualité de cas d’ESB ».

The results from the second level of testing indicated an unusual pattern which warrants further investigation, and while some data suggested that the samples may not be BSE in sheep, there was insufficient evidence to definitively rule out the presence of BSE .


Un groupe d’experts du laboratoire communautaire de référence de Weybridge a indiqué à la Commission européenne que les résultats d’analyses effectuées sur les cervelles de deux moutons français et d’un mouton chypriote font apparaître un profil moléculaire inhabituel qui justifie un complément d’enquête et que, quand bien même certaines données laissent penser qu’il ne s’agit pas d’ESB chez des moutons, « il manque de preuves suffisantes pour exclure définitivement l’éventualité de cas d’ESB ».

An expert panel from the Community Reference Laboratory in Weybridge has informed the European Commission that test results from the brains of two sheep from France and one from Cyprus show an unusual molecular profile that warrants further investigation, and while some data suggest that the samples may not be BSE in sheep, “there is insufficient evidence to definitively rule out BSE”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains échos laissent même ->

Date index: 2025-02-24
w