Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certains pays la possèdent déjà.

Vertaling van "certains pays voisins possèdent déjà " (Frans → Engels) :

Une grande majorité s'est également prononcée en faveur de l'utilisation des autorisations générales pour les réseaux fixes, bien que quelques autorités réglementaires et certains opérateurs qui possèdent déjà des licences aient affirmé que l'exploitation des infrastructures de réseaux fixes nécessite l'octroi d'autorisations spécifiques.

A large majority was also in favour of using general authorisations for fixed networks, although a few regulatory authorities, and certain operators who already had licences, argued that specific authorisations were necessary for the operation of fixed network infrastructure.


Certains pays la possèdent déjà.

It has occurred in some countries.


Les pays voisins sont déjà associés au cycle politique, et leur participation aux activités opérationnelles de ce cycle devrait être renforcée.

Neighbourhood countries are already associated to the Policy Cycle, and their involvement in operational activities of the Policy Cycle should be intensified.


Le programme est également ouvert à d’autres pays, comme les membres de l’Espace économique européen, les pays candidats ou les candidats potentiels à l’adhésion à l’Union européenne, ainsi que certains pays voisins (voir l’article 6).

The programme is also open to other countries such as members of the European Economic Area, candidates or potential candidates for EU membership and certain other neighbouring countries (see Article 6).


étudier l’incidence d’une ouverture progressive du marché du transport routier à certains pays voisins.

study the impact of gradual road market opening with selected neighbouring countries.


Les négociations en cours devraient être achevées et de nouveaux mandats de négociation devraient être adoptés, en commençant par les pays des Balkans occidentaux, qui seront suivis dès que possible par certains pays voisins de l’UE.

Ongoing negotiations should be completed and new negotiating mandates be adopted, starting with the Western Balkan countries and, as soon as possible, with selected Neighbourhood countries.


Si certains pays adhérents respectent déjà, du moins dans certains domaines, les taux minima de droits d'accises applicables aux produits énergétiques dans l'UE, d'autres pays n'ont pas encore adapté leurs taux.

While some accession countries already comply with the EU minimum excise duty rates on energy products in at least some areas, other countries' rates have not yet been aligned.


La situation économique en Roumanie reste précaire bien que l'impact économique de la crise du Kosovo y soit plus faible que dans certains pays voisins.

The economic situation in Romania continues to be precarious even though the economic impact of the Kosovo crisis is weaker than in some of the neighbouring countries.


Le projet SIMAP pourrait entrer prochainement dans une phase de test grâce à la réalisation d'opérations pilotes avec quelques fournisseurs d'informations de différents pays qui possèdent déjà l'infrastructure technologique indispensable sur les plans matériels, logiciels et organisationnels.

The SIMAP project could soon begin a test phase in the form of pilot projects involving a number of information providers in different countries who already have the necessary technological infrastructure in terms of hardware, software and organization.


Mon meilleur espoir est que le programme des Nations Unies fonctionne comme un tout, de telle façon que les organisations des Nations Unies travaillent de concert et partagent les connaissances, et aussi les transmettent aux pays donateurs, sachant que certains pays donateurs possèdent des données extrêmement précieuses, provenant de projets pilotes, autrement dit possèdent des données qualitatives sur ce qui peut marcher, ce qui nous permet d'avoir ce ...[+++]

My best hope is for the UN program delivering as one, so that all the UN agencies are working and sharing knowledge, and also sharing it with donor countries, likewise recognizing that some donor countries have extremely valuable data, whether it is piloting, in other words qualitative data on what might work, even as we have had some of these conversations around the table so that we share it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains pays voisins possèdent déjà ->

Date index: 2023-06-28
w