Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains groupes viennent témoigner " (Frans → Engels) :

Certains faits marquants en témoignent, relatés dans les rapports d'évaluation du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat:

Strong evidence of the problem, as catalogued in the assessment reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change includes:


Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signer un contrat d'insertion sociale à toutes les personnes en situation d'exclusion en l'espace d'une année ...[+++]

However, analysis of the progress made in the light of the 4 common objectives reveals that: (a) the measures concerned with promoting access to the labour market have, in tandem with the NAP/empl, achieved considerable success; (b) pursuit of the reform of the social protection system has not affected attainment of the goals inherent in the Minimum Guaranteed Income scheme (scheme combining financial benefits with a socio-occupational integration plan); (c) the aim of having all persons in a situation of exclusion sign a "social integration contract" within one year was too ambitious and was difficult both to implement and to evaluate, since it requires multisectoral involvement and since the universe of individuals to be covered remains ...[+++]


Au fond, c’est malheureux, mais certaines des interventions faites au nom des groupes politiques témoignent en fait de l'incapacité des représentants de ces groupes d'atteindre leurs objectifs au sein de leur propre parti dans leur propre pays.

Some of the speeches made on behalf of the groups unfortunately demonstrate how unsuccessful the representatives of the groups have so far been within their own parties in their own home countries in achieving their objectives.


10. note une escalade dans les attaques délibérées et ciblées contre la population civile par les milices Janjawid qui viennent du Soudan et par des groupes tchadiens locaux, arabes et, pour certains, non arabes; note l'étendue de la violence liée au sexe, des harcèlements, intimidations et viols complètement impunis qui ont lieu dans la région; demande aux autorités tchadiennes d'effectuer des enquêtes sur les dénonciations de viols et autres violations graves des droits de la personne et d ...[+++]

10. Notes an escalation of deliberate and targeted attacks on the civilian population by Janjaweed militia crossing over from Sudan and by local Chadian Arab and some non- Arab groups; notes the extent of gender-based violence, harassment, intimidation and rape which is occurring in this region with complete impunity; calls on the Chadian authorities to investigate the reports of rape and other serious human rights violations and abuses and bring the perpetrators to justice;


Néanmoins, la protection de l’environnement ne peut devenir un alibi pour certains petits groupes d’activistes environnementaux qui en viennent à faire du chantage auprès de certaines régions et certains gouvernements.

However, protecting the environment cannot become an alibi for certain small groups of environmental activists who resort to blackmailing specific regions and governments.


19. propose d'approfondir les questions d'inclusion sociale, en particulier en ce qui concerne les personnes immigrées qui viennent de régions du monde différentes sur le plan culturel et dont les valeurs culturelles et les traditions ne correspondent pas nécessairement, à certains égards, aux attitudes admises dans les pays de l'Union européenne; ces différences peuvent donner lieu à des frictions et à des incompréhensions qui ne facilitent pas l'inclusion sociale, précisément, de ces groupes ...[+++]

19. Suggests going more deeply into issues of social integration, particularly as regards immigrants from culturally different regions of the world whose cultural values and traditions in certain respects may not correspond to the attitudes accepted in the countries of the EU. These differences may give rise to friction and misunderstandings, making it harder to integrate these very groups of people which, as can be seen from current events in Europe, is particularly the case with the younger generation.


Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signer un contrat d'insertion sociale à toutes les personnes en situation d'exclusion en l'espace d'une année ...[+++]

However, analysis of the progress made in the light of the 4 common objectives reveals that: (a) the measures concerned with promoting access to the labour market have, in tandem with the NAP/empl, achieved considerable success; (b) pursuit of the reform of the social protection system has not affected attainment of the goals inherent in the Minimum Guaranteed Income scheme (scheme combining financial benefits with a socio-occupational integration plan); (c) the aim of having all persons in a situation of exclusion sign a "social integration contract" within one year was too ambitious and was difficult both to implement and to evaluate, since it requires multisectoral involvement and since the universe of individuals to be covered remains ...[+++]


Certains faits marquants en témoignent, relatés dans les rapports d'évaluation du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat:

Strong evidence of the problem, as catalogued in the assessment reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change includes:


Chacun a pu constater, à l’occasion des votes qui viennent d’avoir lieu, qu’un certain nombre de nos collègues membres d’un groupe ont voté différemment de la majorité de leur groupe.

In the voting which has just taken place, everyone was able to observe that a number of members of one group voted in a different way to the majority of their group.


Le traitement de certaines affaires complexes transnationales, comme les importations illégales de bananes dans la Communauté sous couvert de faux certificats d'importation ou l'enquête conduite pour faux, usage de faux et escroquerie à charge d'un groupe d'organisations non gouvernementales en matière de dépenses directes [33], témoigne particulièrement de l'importance du partenariat avec les Etats membres sur le terrain, comme l' ...[+++]

The treatment of certain complex transnational cases, such as illegal banana imports in the Community under false import licences or the investigation conducted for forgery and fraud by a group of non-governmental organisations in the field of direct expenditure, [33] bears witness to the importance of the partnership with the Member States on the spot, as is also illustrated by the formation of Community investigation teams on mission in third countries, which include investigators from the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains groupes viennent témoigner ->

Date index: 2021-04-05
w