Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains employeurs étaient " (Frans → Engels) :

À une certaine époque, les employeurs étaient pour la négociation collective, sans grève et avec arbitrage.

There was a time when employers were quite supportive of collective bargaining with no strikes and having arbitration.


Je pense que si les employeurs étaient obligés en vertu de la loi—cela a été suggéré par certains témoins—de financer tous les déficits, il me semble que cela contribuerait à soulever la question de l'excédent mais du côté inverse.

I think if employers were required by law—that's been suggested by some witnesses—to fund any deficiencies, I think this would open up the surplus issue on the other side.


J'ai l'impression que le gouvernement attribuait une part de la responsabilité aux employeurs, comme si les employeurs étaient ceux qui avaient mal géré le programme et qu'ils étaient à blâmer pour certaines des histoires que nous avons lues dans les journaux, que ce soit à propos de HD Mining, de iGate ou des nombreux autres cas.

It seems to me the government was shifting some of the responsibility on to employers as if employers were the ones who had mismanaged the program somehow and therefore were to blame for some of the stories we've been seeing in the papers, whether they be about HD Mining or iGate, and it doesn't matter which, as there's been a myriad of them.


Cela dit, beaucoup d'employeurs sont venus nous dire que certains employeurs étaient effectivement peu scrupuleux, mais qu'un employeur responsable devait quand même assumer des coûts associés à l'embauche d'un travailleur étranger, notamment pour le recrutement et le transport.

That said, many employers have come and told us that some employers are indeed unscrupulous, but that a responsible employer nevertheless has to bear the costs associated with hiring a foreign worker, particularly for recruitment and transportation.


(13) Compte tenu du recours fréquent à la sous-traitance dans certains des secteurs affectés, il est nécessaire de veiller à ce que toutes les entreprises de la chaîne de sous-traitance soient tenues pour solidairement redevables des sanctions financières infligées à un employeur de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier situé en bout de chaîne pour autant que l'on puisse prouver qu'elles n'agissaient pas de bonne foi et qu'elles étaient au couran ...[+++]

(13) In view of the prevalence of subcontracting in certain affected sectors, it is necessary to ensure that all the undertakings in a chain of subcontracting are held jointly and severally liable to pay financial sanctions against an employer at the end of the chain who employs illegally staying third-country nationals, provided it is established that they were not acting in good faith and that they were aware that the final employer's contracting practices were illegal;


J’ai également souligné le fait que de telles dispositions étaient susceptibles d’améliorer la position de l’employeur en ce sens que s’il peut démontrer qu’il a pris de telles mesures préventives, sa position en cas de différend s’en trouvera certainement renforcée.

I have also emphasised the fact that this may improve the position of the employer, since if employers can show that they have initiated such preventive work, they will surely be in a stronger position should conflict arise.


Jusqu'ici, lorsqu'une femme invoque le non-respect du principe d'égalité, elle devrait en général supporter la charge complète de la preuve, même si certains faits étaient plus facilement démontrables par son employeur.

In such cases, until now, a woman who alleged breach of the principle of equality has generally had to bear the full burden of proving her case, even where certain facts were easier for her employer to establish.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains employeurs étaient ->

Date index: 2023-09-11
w