Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains défis puisque " (Frans → Engels) :

Évidemment, nous devons relever certains défis puisqu'il se pose des problèmes d'ordre géographique et des problèmes de pénurie d'intervenants en santé mentale, sans parler des lacunes dans le soutien communautaire tels les programmes de travail subventionnés, les perspectives de logement.Et je peux vous en parler plus longuement si vous le souhaitez.

Certainly, we are facing some challenges when it comes to geographic issues and mental health provider shortages and lack of other community support such as supported work programs, housing opportunities — I can speak further to all of that, if you would like.


Il s’agit là évidemment d’une certaine responsabilité, d’un certain défi pour l’Union européenne, puisquen outre, certains de ces pays sont actuellement confrontés à une crise très grave.

This is, of course, a question of a certain responsibility, a certain challenge, for the European Union, because, in addition, some of these countries are currently affected by the very severe crisis.


Le seul fait de rassembler ces 11 pays autour d'une table — dont neuf ont ratifié, en 2006, le pacte dont M. Obhrai parle — pour qu'ils reprennent le dialogue était en soi le défi puisque, comme vous le savez, le Congo se relevait de deux guerres successives lors desquelles, pendant un certain moment, plus de sept armées étrangères des pays voisins se sont affrontées sur son territoire.

Bringing these 11 countries to the table—nine of which ratified, in 2006, the pact Mr. Obhrai mentioned—so that they could resume the dialogue was in itself a challenge. As you know, the Congo was recovering from two successive wars during which, for some time, more than seven foreign armies from neighbouring countries battled it out on their territory.


Mais il représente un certain progrès puisque l'Europe adapte ainsi ses institutions aux nouveaux défis géopolitiques et aux débats à venir.

But it does represent certain progress in terms of Europe adapting its institutions to the new geopolitical challenges and future debate.


Ce projet présentait un certain nombre de défis, puisque la technologie que nous devions utiliser, y compris le glycol, était essentiellement européenne.

Of some of the challenges that we had on that project, there was quite a bit of European technology that we had to depend on, not the least of which was glycol.


Je pense qu'il s'agit d'un défi de taille puisqu'il nous aide à nous rappeler que tout ce que nous avons, à savoir la liberté, la démocratie et une Europe unie, n'est pas arrivé par hasard ou par défaut et qu'il y a toujours une certaine tentation, plus ou moins grande, de tomber dans la généralité et une forme de simplification.

I think that this is a very important challenge because it helps us to remember that all that we have – freedom, democracy, a united Europe – has not just happened by chance or by default and that there is always a certain temptation, be it smaller or greater, to move towards totality and a form of simplification.


30. apprécie le deuxième rapport de la Commission sur la cohésion et considère qu'il constitue une base utile et nécessaire à l'ouverture d'un débat plus ample sur la politique de cohésion après 2006; regrette toutefois que soit insuffisamment pris en compte le défi lancé par le prochain élargissement de l'Union et, en particulier, l'impact que ce défi aura sur celle-ci, en tant que communauté globalement cohérente et compétitive; demande donc à la Commission d'analyser tant les retombées économiques et sociales de l'élargissement que les conditions de solidarité qui sont nécessaires pour relever ce défi; attend avec impatience les ré ...[+++]

Welcomes the Commission's second report on economic and social cohesion, and considers it to be a useful and necessary basis for embarking on a broader debate on post-2006 cohesion policy; regrets, however, that insufficient attention is being paid to the challenge posed by the forthcoming enlargement of the Union, particularly the impact that this challenge will have on the Union as a globally competitive and cohesive community; calls on the Commission, therefore, to continue analysing both the economic and social consequences of enlargement and the social solidarity necessary to meet this challenge; and looks forward to receiving the results of the evaluations of the 1994-1999 programmes and mid-term evaluations for the 2000-2006 progr ...[+++]


C'est là, d'ailleurs, un défi considérable lorsqu'il s'agit de concilier notre agenda - "société civile" - et notre agenda - "développement". D'ailleurs, votre rapport témoigne de quelques-unes de ces difficultés puisque, sur certains des sujets, vous proposez à la fois la transparence externe et des normes sociales fondamentales.

The challenge of reconciling our ‘civil society’ agenda with our ‘development’ agenda is indeed formidable and your report, furthermore, attests to some of these difficulties, in that, for some subjects, you propose both external transparency and fundamental social standards.


Le défi est de taille, et je puis le dire avec une certaine sympathie et en connaissance de cause, puisque j'ai été brièvement ministre de la Santé de la Nouvelle-Écosse.

It is a major challenge, and I can say that with some degree of sympathy and knowledge, having for a short period of time acted as health minister for the Province of Nova Scotia.


Cette situation pose certains défis puisque les petites sociétés minières sont moins sujettes aux contrôles, moins portées à appliquer des pratiques exemplaires et sont actives dans des régions à risque élevé, parfois dans des zones de conflit.

This presents certain challenges because junior companies are less subject to controls, less prone to apply best practices, and operate in high-risk areas, and at times in conflict zones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains défis puisque ->

Date index: 2023-01-28
w