Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains domaines déjà mentionnés » (Français → Anglais) :

On est en train de redéfinir les règles concernant la protection des renseignements personnels, l'ombudsman et le pouvoir discrétionnaire du ministre dans certains domaines déjà existants et dans d'autres qui pourraient exister un jour.

As well, some new rulemaking is on the way with respect to privacy, the ombudsman, and ministerial discretion respecting certain issues that exist today and others that might come up in the future.


Concernant les choses à faire, par rapport à certains domaines déjà mentionnés par la Présidence suédoise, nos requêtes sont les suivantes: premièrement, nous devons exiger, en collaboration avec nos partenaires de l’Union africaine, la libération des prisonniers et dirigeants politiques toujours détenus.

As for what needs to be done, with regard to certain areas already mentioned by the Swedish Presidency, our requests are as follows: firstly, that together with our African Union partners, we demand the release of the prisoners and political leaders still being detained.


Nous avons là un projet de loi qui déroge aux droits fondamentaux qui figurent dans les articles 7 à 14 de la Charte dans un certain nombre de domaines, dont certains ont été mentionnés aujourd'hui, et d'autres qui sont mentionnés dans les autres mémoires que vous avez reçus, et nous avons là un projet de loi qui, dans tous ces domaines, visent à abroger l'exercice de ces libertés fondamentales.

We have a bill that simply overrides the fundamental legal rights that are contained in sections 7 to 14 of the charter in a number of areas, some of which have been outlined today, and others have been contained in other briefs before you, and we have a bill that, in all those areas, is one that is calculated to chill the exercise of these fundamental freedoms.


(Le document est déposé) Question n 152 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le développement des ressources gazières non classiques, y compris le gaz de schiste, le gaz de formation imperméable et le méthane de houille, et l’impact possible sur l’environnement: a) le cas échéant, quelles recherches le gouvernement a-t-il entreprises au sujet du développement des ressources gazières non classiques, (i) quelle était la portée de ces recherches pour ce qui est, par exemple, de la qualité de l’air, de l’impact sur les écosystèmes aquatiques et terrestres, des impacts économiques, des risques professionnels, de la sécurité publique et des risques séismiques, (ii) le cas échéant, quelles ressources le gouvernement a-t-il prévues pour ces recher ...[+++]

(Return tabled) Question No. 152 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the development of unconventional gas resources, including shale, tight and coal bed methane, and its possible impacts on the environment: (a) what, if any, research has the government undertaken regarding the development of unconventional gas resources, (i) what was the scope of this research in the areas of, but not limited to, air quality, aquatic and terrestrial ecosystem impacts, economic impacts, occupational risks, public safety concerns, and seismic risks, (ii) what, if any, resources did the government provide for this research, (iii) what, if any, process was established to ensure the independence of the researchers, their research, and their findings, (iv) what, ...[+++]


Je voudrais seulement mettre en lumière l’un de ces points, que certains ont déjà mentionné, à savoir le lien important que nous devons établir entre l’emploi et le traitement du changement climatique, et entre le fait de sortir de la crise économique et de s’attaquer au changement climatique.

I would just like to highlight one point, which some people have already touched upon, and that is the important link that we need to make between jobs and tackling climate change, and between getting out of the economic crisis and tackling climate change.


Certains commentateurs ont affirmé que cela créait un précédent dans le processus constitutionnel, point que certains ont déjà mentionné aujourd’hui sur le principe.

Commentators have spoken of this being a test case for the constitutional process, as others have already mentioned today in principle.


Ces domaines, déjà mentionnés dans le paragraphe 1 du même article, sont de la plus haute importance et doivent être à nouveau mentionnés dans le paragraphe 3.

These areas, already mentioned in paragraph 1 of the same Article, are of crucial importance and should be repeated in paragraph 3.


Néanmoins, deux domaines, déjà mentionnés lors de ce débat, présentent encore quelques difficultés.

There are, nevertheless, two areas that have already been mentioned in this debate, which still pose problems.


Comme déjà mentionné, les rapports réguliers insistent sur un certain nombre de domaines dans lesquels il reste encore des améliorations à apporter, en particulier pour mettre en œuvre et faire appliquer l'acquis.

As mentioned above, the Regular Reports point to a number of areas where further improvements need to be made, in particular to implement and enforce the acquis.


Nous ne négocions pas dans certains domaines; je vous les ai déjà mentionnés.

We will not negotiate in certain sectors; I have already told you which ones they are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains domaines déjà mentionnés ->

Date index: 2025-09-09
w