Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "certains des conjoints et leurs avocats connaissaient beaucoup " (Frans → Engels) :

Dans le deuxième échantillon, interrogé plus récemment, en 1989-1990, quand certains des conjoints et leurs avocats connaissaient beaucoup mieux la position socio-politique féministe sur la violence familiale et le syndrome de la femme battue—grâce à la télévision, aux médias et aux refuges pour femmes battues—, sept femmes et un homme (13 p. 100) ont été considérés comme ayant exagéré la question de la violence dans le but d'obtenir la garde.

In the second sample, seen more recently during 1989-90, by which time some spouses and their attorneys had become very familiar with the feminist sociopolitical position with respect to domestic violence and the battered women's syndrome—through television, the press and women's shelters—seven women and one man (13%) were judged to have exaggerated the issue of violence as a ploy in the custody dispute.


Le rapport conjoint présente des résultats mitigés; certains signaux sont encourageants mais il reste beaucoup à faire pour améliorer le socle de compétences en Europe, réduire encore les taux de décrochage scolaire et améliorer l'employabilité de ceux qui abandonnent le système d'éducation et de formation.

The joint report presents a mixed picture of progress, with some positive indications but much still needs to be done to improve Europe's skills base, further reduce rates of early school-leaving and improve the employability of those leaving the education and training system.


Cette augmentation porte pour beaucoup sur ce qu'on appelle les régions de convergence et notamment sur certains pays qui connaissaient des difficultés particulières en 2009.

This increase largely concerns what we call the convergence regions and especially certain countries that experienced particular difficulties in 2009.


Cela est dû au fait qu’en cas de participation au capital, l’intégration des entreprises du secteur de l’aviation est beaucoup plus importante, tant du point de vue économique que du point de vue du droit des sociétés, ce qui amènerait à des économies d’échelles beaucoup plus importantes que dans le cadre de partenariats sans participation au capital, qui se limitent à la coordination de certains aspects commerciaux ou à des ...[+++]

This is based on the fact that equity participation leads to significantly greater integration between enterprises in the aviation sector, both economically and under corporate law, resulting in substantially higher cost savings than in the case of partnerships without equity participation, which are limited to coordinating certain aspects of the business or to joint-venture activities.


Étant donné qu’un grand nombre de juges compte beaucoup sur les parties pour soulever un point de droit communautaire (voir chapitre 6(b)(i)), il semblait naturel à certains participants (6 %) que l’accent soit davantage mis sur la formation des avocats plutôt que sur la leur.

Given the important reliance of a large number of judges on the parties to raise any point of Community law (see section 6(b)(i)), it seemed natural for a number of respondents (6%) that the focus should be more on training the lawyers than on training themselves.


Ces partenariats doivent revêtir un caractère plus ou moins formel, certains nécessitant des accords conjoints très précis, alors que d'autres peuvent reposer sur des accords et des dispositifs de coopération beaucoup plus informels.

The degree of formality in these partnerships should vary, with some partnerships requiring very precise joint agreements while others can rely on much more informal understandings and working arrangements.


- (IT) Madame la Présidente, je suis au regret de devoir commencer mon intervention en disant que cette proposition est, pour différentes raisons, profondément décevante, tout comme le débat que nous avons eu jusqu'à présent est décevant, à quelques exceptions près : un débat au cours duquel certains orateurs ont montré qu'ils ne connaissaient pas bien la limite entre humanité et permissivité, entre contrôles nécessaires et sévices inutiles, mais surtout un ...[+++]

– (IT) Madam President, I am sorry to have to begin by saying that this proposal is highly disappointing for several reasons, as is the debate that we have had so far, with rare exceptions. Some speakers have shown that they are not quite aware of the limits between humanitarianism and permissiveness or between necessary controls and unnecessary torture, but, above all, many have shown they do not understand that laws are not made of rubber – they are not as elastic as some would like, that is – but they have certain fixed points, certain cornerstones, beyond which one cannot go.


Les parents continuent de lancer des allégations d'agression sexuelle qui sont souvent tout à fait ridicules contre leur ex-conjoint, dans des déclarations sous serment, avec l'appui complet de leurs avocats. [.] Cependant, il devrait y avoir des moyens grâce auxquels les avocats pourraient injecter une certaine dose de b ...[+++]

Parents continue to raise what are often the most preposterous of sexual abuse allegations against their ex-spouses, in sworn Affidavits and with the full support of their solicitors.However, there should be some means by which more common sense and sensitivity could be injected into these situations by lawyers.In order to " win" , there is a propensity to enshrine on paper and for the public record, issues and allegations which, when read later, no doubt are psychologically traumatic to the children involved.


Au Canada, les meurtres seraient commis par des membres de la famille immédiate de la victime dans 36,1 p. 100 des cas; par des connaissances immédiates autres que la famille, 46,6 p. 100; par des inconnus-dont parle le Parti réformiste-des meurtres qui sont commis par des gens que les victimes ne connaissaient pas, seulement 15,9 p. 100. J'aimerais entendre le Parti réformiste, et le Parti libéral aussi, se préoccuper-comme certaines personnes que je co ...[+++]

In Canada, they are committed by members of the victim's immediate family in 36.1 per cent of cases; by immediate acquaintances other than family members in 46.6 per cent of cases; and by strangers-as we keep hearing from the Reform Party-by people unknown to victims, in only 15.9 per cent of cases. I would like to hear the Reform Party, and the Liberal Party as well, express an interest-as do certain people I know on the health committee-in ways of preventing spouses and former spouses from murdering their partner or former partner ...[+++]


Cela est en partie parce que certains Etats membres permettent aux avocats d'autres Etats membres d'exercer sous le titre de leur Etat membre d'origine et en partie parce que beaucoup d'Etats membres ont mis en oeuvre avec retard la directive pour les professions juridiques (l'Espagne ne l'a toujours pas fait).

This is partly because some Member States allow lawyers from other Member States to practise under the title of their Member State of origin and partly because many Member States were late implementing the Directive for legal professions (Spain has still not done so).


w