Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains des clients que vous représentez auraient » (Français → Anglais) :

Votre association se compose de 150 avocats du Québec et je suppose que certains des clients que vous représentez auraient droit à une forme quelconque d'aide juridique dans votre province.

Your association is made up of 150 lawyers in the province of Quebec, and I assume some of the clients you represent would be on some form of legal aid in your province.


J'espère que plusieurs des grandes entreprises que vous ne représentez peut-être pas, mais aussi certaines de celles que vous représentez prendront note de ce que traverse aujourd'hui la Bourse de Toronto, ou du moins de ce que l'on en dit dans cet article, et qu'elles se réveilleront et réaliseront qu'elles ne sont sans doute pas aussi prêtes qu'elles pensaient l'être.

I hope some of the larger businesses that you may not represent but also some of the ones that you do represent will take notice of what the Toronto Stock Exchange is going through today, or what the article said they're going through, and maybe wake up and realize they may not be as ready as they thought they were.


M. Derek Lee: Vous estimez donc qu'à titre de législateur, du point de vue de votre profession et des clients que vous représentez, je ne devrais pas passer trop de temps à m'inquiéter du fait qu'il n'y ait pas de disposition concernant la divulgation de ces renseignements, qu'il y ait un manque de transparence concernant les données qui viennent de l'Immigration ou des Affaires étrangères.

Mr. Derek Lee: So, as a legislator, you're saying from your perspective, and the perspectives of all those clients out there, that I shouldn't spend too much time worrying about what I think of as an absence of disclosure provisions, an absence of transparency relative to data that come from Immigration and data that come from Foreign Affairs.


À mon sens, la meilleure des deux, au lieu de céder à notre tour au jeu des subventions, ce qui est toujours difficile à suivre et tend à s'accélérer parce que les autres pays, à leur tour, voudront augmenter les leurs pour conserver leur part du marché.J'aurais cru que les organismes que vous représentez auraient appuyé la position du Canada à l'OMC—même si la ronde de négociations actuelle ne donne rien, ou du moins pas grand-cho ...[+++]

It seems to me that the better approach, rather than getting into the subsidy round ourselves, which is difficult to keep up with and tends to keep accelerating because different countries want to increase or at least maintain their market share.I would have thought your organizations would have been quite supportive of Canada going to the WTO round—the failed round at the moment, but I don't think a failed round completely—and ask that the playing field be levelled by reducing these massive subsidies.


Merci beaucoup, et merci aussi pour les documents. Dans cette entente, on voit clairement la stratégie pour essayer de trouver un équilibre entre l'innovation et les clients que vous représentez, pour que vous puissiez sortir de nouveaux médicaments sur le marché afin d'aider les Canadiens et d'encourager la culture de l'innovation, et puissiez équilibrer les coûts et la certitude pour le secteur des médicaments génériques.

With this agreement there has been a clear strategy of trying to balance innovation and the clients you represent bringing new drugs to market to help Canadians with encouraging a culture of innovation alongside the balancing of costs and certainty for the generic industry as well.


Il m’intéresserait de savoir si vous vous considérez exclusivement comme le représentant d’un petit groupe de gens au Royaume-Uni ou si vous considérez malgré tout que vous représentez l’Union européenne à un certain degré.

I would be interested to know whether you actually see yourself as representing a small group of people in the United Kingdom or whether you feel at all that you are a representative of the European Union?


Si vous représentez un groupe aujourd’hui assez nombreux de citoyens ayant un avis assez différent sur l’avenir de l’Europe, cela nous met en garde contre quelque chose, cela nous informe de quelque chose et nous, ou moi-même, qui croyons en un avenir européen et en l’intégration européenne, nous en apprenons bien plus sur les Européens, parce que vous soulevez toutes sortes d’objections À ce sujet, soyez certain que le débat ira jusqu’au bout.

If you represent what are today fairly large groups of citizens who have a somewhat different view of the future of Europe, this warns us about something, it informs us about something, and we, or I, who believe in a European future and European integration, know significantly more about Europeans because you raise various kinds of objections.


Alors, quand nous parlons de protéger les petits agriculteurs et les revenus et moyens de subsistance de certains des moins bien lotis que vous représentez au sein de ce Parlement, rappelons-nous qu’eux aussi ont besoin d’une réforme de la politique agricole commune.

So when we are talking about protecting small farmers and when we are talking about protecting the incomes and livelihoods of some of the less well off people you represent in Parliament, let us also remember that they too need reform of the common agricultural policy.


Je suis tout aussi certain qu’aucun de vous, et qu’aucun des peuples que vous représentez, ne veut s’imposer ce que l’écrivain britannique Rudyard Kipling décrivait avec arrogance comme «le fardeau de l’homme blanc».

I am equally certain that neither do you, or the peoples of Europe that you represent, want to impose on yourselves what the British writer, Rudyard Kipling, arrogantly described as 'the white man's burden'.


Je suis certain que vous, votre équipe, présentez les meilleures conditions pour mener à bien ce travail – je me permets de le souligner à cause de l'équilibre dont fait montre votre équipe. vous avez été désigné pour assumer la présidence de la Commission européenne pour avoir démontré votre capacité à gouverner l'Italie avec sagesse et compétence, pour votre expérience professionnelle, internationalement reconnue, et parce que vous représentez une réponse de confiance et de force à la crise qui a ébranlé la précédente Commission.

I am sure that you and your team – and I would like to draw attention to the balance achieved in your team – are starting off in the most favourable conditions for the successful completion of this operation. You have been appointed President of the European Commission because of the ability you displayed in governing Italy wisely and competently, because of your professional experience, which is internationally acknowledged, and because you represent a trustworthy, powerful response to the crisis ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains des clients que vous représentez auraient ->

Date index: 2024-04-17
w