Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains de vos collègues—car " (Frans → Engels) :

Mais s'il y a un transporteur dominant, qu'adviendra-t-il de l'assiette dont vous tirez vos revenus dans certains de vos aéroports, car la situation financière de certains sera peut-être encore plus précaire?

But if in fact you have a dominant carrier, what's going to happen to your revenue base at some of your airports, which will cause some of them to perhaps become even much more financially at risk?


Pour revenir à votre question, je ne peux pas vous répondre, car, comme vous l'avez mentionné—et comme certains de vos collègues l'ont fait aujourd'hui à la Chambre—il est question ici d'un investissement de 500 millions de dollars et peut-être plus, ce qui est énorme.

With respect to your specific question, I'm not prepared today to respond, simply because, as you have noted—and indeed as colleagues of yours in the House noted today—we're talking about a very substantial capital investment of $500 million, and perhaps plus.


Il s’ensuit que le requérant reste en défaut de démontrer l’inadéquation entre le grade AD 5 et les fonctions décrites dans l’avis de vacance, voire que l’emploi qu’il occupe ne correspond pas au grade auquel il a été classé, car il s’est limité, à cet égard, à avancer de simples affirmations sur les responsabilités qu’il exerce et sur le grade détenu par certains de ses collègues fonctionnaires.

It follows that the applicant has failed to demonstrate that grade AD 5 was inappropriate for the functions described in the vacancy notice and that the post he occupies does not correspond to the grade at which he was recruited, since he has confined himself in that regard to making mere assertions concerning his own responsibilities and the grades occupied by some of his colleagues who are officials.


Capitaine, vous avez dû remarquer, puisque vous n'en êtes pas à votre première comparution devant ce comité — et je suis certain que vous l'avez remarqué — que Transports Canada et certains de vos collègues de l'industrie étaient ici il y a quelques minutes à peine. Nous avons parlé de la possibilité d'instaurer une culture différente, une culture qui serait axée d'abord et avant tout sur la sécurité du client et des fournisseurs de services.

Captain, as you know from past appearances before this committee and from—I'm sure you've monitored—the presence of Transport Canada, along with that of some of your colleagues from the industry a few moments ago, we've talked about establishing a different culture, a culture that focuses on safety first, for the client as well as for those who provide the service.


Alors même que nous soutenons les élus du peuple, que nous finançons des élections un peu partout, que nous souhaitons exporter notre modèle démocratique, nous n'avons pas le temps de consulter ces parlements élus et certains de vos collègues passent, comme le disait ma collègue Carlotti, au bulldozer sur toutes ces choses.

Even though we are supporting the people’s elected representatives – financing elections left right and centre, trying to export our democratic model – we do not have time to consult these elected parliaments, and some of your colleagues, as Mrs Carlotti said, are adopting a bulldozer approach to everything.


Alors même que nous soutenons les élus du peuple, que nous finançons des élections un peu partout, que nous souhaitons exporter notre modèle démocratique, nous n'avons pas le temps de consulter ces parlements élus et certains de vos collègues passent, comme le disait ma collègue Carlotti, au bulldozer sur toutes ces choses.

Even though we are supporting the people’s elected representatives – financing elections left right and centre, trying to export our democratic model – we do not have time to consult these elected parliaments, and some of your colleagues, as Mrs Carlotti said, are adopting a bulldozer approach to everything.


Nous utilisons d'autres façons de convaincre les gens de la nécessité d'un tel code, notamment certains de vos collègues—car, autant que je sache, il y a une certaine opposition, de la part des sénateurs en particulier—ainsi, nous présentons également aujourd'hui au comité un résumé de la décision de la Cour suprême du Canada à propos d'une affaire qui remonte à 1996, l'affaire R. c. Hinchey.

We are doing what we can in other ways, but to help you convince your colleagues that the code is needed because I understand there is some resistance, in particular from senators currently we are also submitting today to the committee a summary of the Supreme Court of Canada's decision in a case from 1996 called R. v. Hinchey.


Mais comme je l'ai indiqué, il faudrait apporter une modification au projet de loi car ce n'est pas clair—et vous avez tout à fait raison, comme certains de vos collègues, de vous poser des questions.

But as I've indicated, it would require a change to the present bill, because it's not clear which is why I think MPs, quite rightly, are confused.


Pour terminer, Monsieur le Président, je tiens à dire que je partage les préoccupations de certains de nos collègues, car pour financer de nouvelles priorités au cours des prochains exercices, de nouvelles ressources seront nécessaires afin de préserver les engagements pris par l'Union européenne au niveau de ses actions extérieures.

Finally, Mr President, I share the concern expressed by other Members, because, in order to fund new priorities in subsequent financial years, new resources will be required, so as not to jeopardise the European Union’s external action commitments.


Je me réjouis, Madame la Ministre, que vous ayez d’ores et déjà fait montre d’ouverture sur ce plan, mais j’espère que vous pourrez convaincre vos collègues car c’est bien du Conseil que vient l’opposition.

Mrs Durant, I am pleased that you are offering a window in this respect, but I hope that you can convince all your colleagues, for that is exactly what the opposition in the Council was about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains de vos collègues—car ->

Date index: 2025-01-16
w