Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains de vos collègues aimeraient » (Français → Anglais) :

J'aimerais cependant que vous me fournissiez un peu plus d'explications à propos de ce que vous avez dit sur les produits dérivés qui, selon vous, présentent un risque intrinsèque. Certains de vos collègues soutiennent pourtant que, bien employés, les dérivatifs sont un garde-fou.

But on the subject of derivatives, I would like to hear a bit more on what I understood you to say, that they were inherently risky because there are managers who will make the case that derivatives are a hedge and derivatives reduce risk, properly employed.


Je vais maintenant demander au comité.Je sais que vous aimeriez faire toutes vos présentations avant que nous ne passions aux questions, mais cela fait beaucoup à absorber et peut-être que certains de nos collègues aimeraient avoir l'occasion de vous poser une question ou deux avant de passer à un autre exposé.

I'd like to ask the committee now.I know you've said that you'd like all to present before we ask questions, but there's a lot of listening and there may be some people who would like to ask a question or two before we move on.


Certains de vos collègues aimeraient avoir assez de temps pour poser une question.

A couple of your colleagues would still like to get a question in.


Monsieur le Commissaire, peut-être pourriez-vous mentionner ce paragraphe en particulier à certains de vos collègues auditeurs.

Commissioner, perhaps you could mention that paragraph in particular to some of your auditor colleagues.


Capitaine, vous avez dû remarquer, puisque vous n'en êtes pas à votre première comparution devant ce comité — et je suis certain que vous l'avez remarqué — que Transports Canada et certains de vos collègues de l'industrie étaient ici il y a quelques minutes à peine. Nous avons parlé de la possibilité d'instaurer une culture différente, une culture qui serait axée d'abord et avant tout sur la sécurité du client et des fournisseurs de services.

Captain, as you know from past appearances before this committee and from—I'm sure you've monitored—the presence of Transport Canada, along with that of some of your colleagues from the industry a few moments ago, we've talked about establishing a different culture, a culture that focuses on safety first, for the client as well as for those who provide the service.


Alors même que nous soutenons les élus du peuple, que nous finançons des élections un peu partout, que nous souhaitons exporter notre modèle démocratique, nous n'avons pas le temps de consulter ces parlements élus et certains de vos collègues passent, comme le disait ma collègue Carlotti, au bulldozer sur toutes ces choses.

Even though we are supporting the people’s elected representatives – financing elections left right and centre, trying to export our democratic model – we do not have time to consult these elected parliaments, and some of your colleagues, as Mrs Carlotti said, are adopting a bulldozer approach to everything.


Alors même que nous soutenons les élus du peuple, que nous finançons des élections un peu partout, que nous souhaitons exporter notre modèle démocratique, nous n'avons pas le temps de consulter ces parlements élus et certains de vos collègues passent, comme le disait ma collègue Carlotti, au bulldozer sur toutes ces choses.

Even though we are supporting the people’s elected representatives – financing elections left right and centre, trying to export our democratic model – we do not have time to consult these elected parliaments, and some of your colleagues, as Mrs Carlotti said, are adopting a bulldozer approach to everything.


Je suppose que vous ou certains de vos collègues finirez éventuellement par inviter la Commission à prendre un certain nombre de mesures.

I expect that eventually you or some of your colleagues might invite the Commission to take a number of measures.


Je souhaitais qu'aussi bien cette Assemblée que certains de vos collègues de la Commission reconnaissent à leur juste valeur l'importance des relations de l'Asie avec l'Europe, y compris en ce qui concerne la politique de la pêche de l'Union - que ma collègue espagnole et que le commissaire Fischler veuillent bien m'excuser.

I only wish that both this House and many of your colleagues in the Commission would see the importance of Asia's relations with Europe from the right perspective, and that includes the Union's fisheries policy – may my Spanish colleagues forgive me and with my excuses to Mr Fischler.


Le président : Certains de vos collègues, qui font partie des fonctionnaires ici présents, nous ont déjà dit que nous devrions nous attendre à ce que le Budget supplémentaire des dépenses (A) soit présenté en avril ou au début de mai, et il y a dans ce budget aussi beaucoup de dispositions d'exécution des initiatives budgétaires. J'aimerais simplement que vous donniez aux honorables sénateurs une idée de ce dont ils vont s'occuper au cours des deux ou trois mois qui viennent.

The Chair: Some of your colleagues, who are among the officials here, have already told us that we should anticipate a Supplementary Estimates (A) sometime in April or early May, which has a lot of the implementation of budget initiatives as well — just to give honourable senators a bit of a spirit of what we will be dealing with over the next two or three months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains de vos collègues aimeraient ->

Date index: 2022-12-18
w