Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains de ces individus violents devraient " (Frans → Engels) :

La réalité ici, c’est que quiconque n'est pas d'avis que certains de ces individus violents devraient être retirés des rues et que les gens qui exploitent sexuellement des enfants devraient recevoir une peine minimale obligatoire, n'approuvera jamais les coûts.

What is really going on here is that if one does not agree that some of these violent individuals should be taken off the street, if one does not agree that people who are sexually exploiting children should receive mandatory minimum sentences, one will never be satisfied with the cost.


Les peines qui se sont révélées efficaces au sein de certaines populations d'individus non-violents, notamment les jeunes, pourraient prévenir les récidives.

It can provide for effective penalties that have proven in certain non-violent populations, in particular for juveniles to ensure that they will not engage in recidivistic behaviour.


Le problème que nous soulevons est que, du fait de la sensibilité accrue de la population à l'égard des crimes de violence contre les femmes et les enfants, des agressions sexuelles ou de la pédophilie, des mécanismes de filtrage plus rigoureux devraient être mis en place, ce qui ne veut certainement pas dire que ces individus ne devraient jamais avoir la possibilité d'obtenir une réhabilitation.

The issue we're raising is that with the increased sensitivity, whether it's with respect to violence against women and children, to sexual assaults or to pedophilia, there are and should be more stringent screening processes, in fact, but it should not be that someone should never be able to get a pardon.


6. prend acte de la décision de la Cour constitutionnelle relative à la mise en place de l'association des municipalités serbes et demande que les actesgislatifs pertinents ainsi que les statuts soient rédigés, conformément à l'arrêt en question; demande que les accords conclus soient mis en œuvre de façon engagée et dans leur intégralité; plaide en faveur du respect de l'état de droit, regrette que les forces d'opposition n'aient pas mis cette suspension à profit pour reprendre le dialogue parlementaire et encourage toutes les forces politiques à agir de manière constructive dans l'intérêt de leur pays, de ses ...[+++]

6. Takes note of the Constitutional Court’s decision on the implementation of the Association of Serb Municipalities, and calls for the drafting of relevant legislation and statutes in line with that ruling; calls for the complete and committed implementation of the agreements reached; calls for respect for the rule of law, regrets that opposition forces did not take advantage of this suspension to resume parliamentary dialogue, and encourages all political forces to act constructively in the interests of their country, its democratic institutions and its citizens; considers full respect for the rules of democracy, political dialogue ...[+++]


81. invite les États membres à participer à cet effort de traçabilité des flux financiers extérieurs ainsi qu'à garantir la transparence et à en faire preuve dans leurs relations avec certains pays du Golfe, afin de renforcer la coopération dans le but de faire la lumière sur le financement du terrorisme et du fondamentalisme, en Afrique et au Moyen-Orient, mais également par certaines organisations en Europe; encourage les États membres à travailler de concert à l'élimination du marché noir du pétrole, qui constitue la principale source de revenus des organisations terroristes; estime que les États membres ne ...[+++]

81. Calls on the Member States to participate in efforts to trace external flows of funding and to ensure and display transparency in their relations with certain Gulf countries, with the aim of stepping up cooperation in order to shed light on the financing of terrorism and fundamentalism, in Africa and the Middle East but also by some organisations in Europe; encourages Member States to collaborate in the elimination of the oil black market that provides essential income for terrorist organisations; believes that Member States should not hesitate to use restrictive measures against individuals ...[+++]


73. invite les États membres à participer à cet effort de traçabilité des flux financiers extérieurs ainsi qu'à garantir la transparence et à en faire preuve dans leurs relations avec certains pays du Golfe, afin de renforcer la coopération dans le but de faire la lumière sur le financement du terrorisme et du fondamentalisme, en Afrique et au Moyen-Orient, mais également par certaines organisations en Europe; estime que les États membres ne devraient pas hésiter à prendre des mesures restrictives à l'encontre d' ...[+++]

73. Calls on the Member States to participate in efforts to trace external flows of funding and to ensure and display transparency in their relations with certain Gulf countries, with the aim of stepping up cooperation in order to shed light on the financing of terrorism and fundamentalism, in Africa and the Middle East but also by some organisations in Europe; believes that Member States should not hesitate to use restrictive measures against individuals and organisations where there is credible evidence of financing of or other com ...[+++]


Ce qui n'est pas juste, c'est que des Canadiens soient victimes, parfois à maintes reprises, d'actes criminels et que certains individus violent le privilège qu'ils ont de pouvoir résider au Canada.

What is not fair is victimizing Canadians, sometimes repeatedly, and violating the privilege of one's residency.


Les mesures visant à prévenir la radicalisation violente ne devraient pas entraîner la stigmatisation de certains groupes de jeunes, ni susciter de la discrimination ou de la xénophobie à leur encontre.

Measures aimed at preventing violent radicalisation should not lead to the stigmatisation of, discrimination against or xenophobia towards groups of young people.


J. considérant que le recrutement de terroristes et les facteurs menant à la radicalisation violente figurent parmi les aspects primordiaux qui doivent être combattus dans le cadre de la lutte contre le terrorisme; considérant qu'il est indispensable d'adopter, au niveau européen, une stratégie politique capable d'empêcher la diffusion de messages encourageant la violence grâce à l'éducation et à l'intégration sociale de certains individus et groupes susceptibles d'être séduits par des groupes violents et radicaux ...[+++]

J. whereas the recruitment of terrorists and the factors leading to violent radicalisation are among key aspects that must be addressed in the fight against terrorism; whereas it is vital to adopt, at European level, a political strategy for preventing the dissemination of messages instigating violence, through the education and the social integration of particular individuals and groups susceptible of being seduced by radical vio ...[+++]


Il importe d'assurer aux Canadiens appartenant à des groupes traditionnellement défavorisés l'accès à l'éducation et à tous les autres avantages rattachés à la citoyenneté canadienne, mais cela ne signifie aucunement que certains groupes ou individus devraient profiter de conditions d'emploi spéciales non liées au mérite.

It is important to ensure Canadians from traditionally disadvantaged groups are given access to education and all the other benefits of Canadian citizenship, but this should not mean that special employment provisions are given to any group or individual in lieu of merit.


w