Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains d'entre eux vont rester » (Français → Anglais) :

Un concepteur de projet sur cinq a déclaré qu'il n’avait jamais travaillé avec les autres partenaires participant à leur projet auparavant et la moitié d'entre eux qu'ils avaient travaillé avec certains d'eux seulement.

20% of the projects reported that they had never worked with any of their project partners before and 50% reported that they had worked with only some of them.


Bien que certaines capacités spatiales doivent rester sous contrôle national et/ou militaire exclusif, il existe plusieurs domaines dans lesquels un renforcement des synergies entre les activités civiles et de défense permettra de réduire les coûts et d’améliorer l’efficacité.

Although some space capabilities have to remain under exclusive national and/or military control, a number of areas exist where increased synergies between civilian and defence activities will reduce costs and improve efficiency.


Les mesures visant à renforcer les incitations au travail ont continué à privilégier les réformes fiscales | Plusieurs États membres ont adopté des réformes fiscales visant à renforcer les incitations à entrer ou à rester sur le marché du travail et certains d’entre eux (en particulier la République tchèque, le Danemark, l’Allemagne, la France et les Pays-Bas) ont également raccourci la durée de versement des allocations chômage et ...[+++]

Measures to enhance work incentives continued to focus on tax reforms | Several Member States adopted tax reforms to increase incentives to enter or stay in the labour market and some Member States (e.g. the Czech Republic, Denmark, Germany, France and the Netherlands) also lowered the duration of unemployment benefits and/or tightened eligibility and job search criteria.


La Belgique mène depuis de nombreuses années une campagne visant à inciter les personnes qui participent à une fête à désigner l'un d'entre eux, le « BOB », qui devra rester sobre pour les reconduire en toute sécurité.

Belgium has for some years been running a campaign to encourage party-goers to designate one person, "Bob", to remain sober and to drive everyone home safely.


Le conflit entre l’intérêt pour une orientation plus européenne et le nationalisme fait que la Bosnie-et-Herzégovine risque réellement de rester sur le carreau, empêtrée dans ses conflits internes, pendant que les autres pays de la région, eux, vont de l’avant.

The conflict between interest in a more European orientation and nationalism creates a real risk that while the rest of the Western Balkan region moves forward, Bosnia Herzegovina will be left behind, bound up in its internal conflicts.


Je discute avec les éleveurs de ma circonscription tous les jours, et certains d’entre eux vont très probablement devoir vendre leur exploitation.

I talk to my farmers every day, and some of these people are most probably going to lose their farms.


Certains d’entre eux vont au-delà de la portée de la proposition de la Commission et des normes existantes, risquant ainsi de diluer leurs effets politiques.

A number of them go beyond the scope of the Commission's proposal and existing norms, thus risking diluting their policy effects.


Il est prématuré d’aborder dès à présent ces points de façon détaillée, dans la mesure où certains d’entre eux vontcessiter une étude approfondie, qui implique plusieurs commissaires.

It would be premature to discuss these points in detail at present, since some of them will have to be examined in depth by several commissioners.


Certains d’entre eux vont à l’encontre des principes énoncés dans le rapport des Sages - l’approche Lamfalussy en particulier.

Some of them are against the principles set out in the report of the Wise Men - the Lamfalussy approach in particular.


Une délégation des pouvoirs d'exécution existe à l'échelle interne de l'administration européenne. Dès lors certains fonctionnaires vont êtres ordonnateurs, comptables, contrôleurs financiers.Ce sont eux qui, concrètement, exécutent le budget.

Implementing powers may be delegated within the European administration so that certain officials act as authorising officers, accounting officers and financial controllers. In practical terms, it is they who implement the budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains d'entre eux vont rester ->

Date index: 2022-02-18
w