Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains collègues de mon groupe soutiendront " (Frans → Engels) :

Dans une certaine mesure—je ne sais pas si d'autres de mes collègues partagent mon point de vue—, je suis quelque peu atterré de voir dans quelle mesure l'organe d'appel de l'OMC examine en détail à la fois les faits et la loi lorsqu'il entend des appels des décisions du groupe spécial.

And to a degree—and I don't know whether other of my colleagues share this view—I am somewhat dismayed over the degree to which the appellate body in the WTO is reviewing in great detail both the facts and the law in hearing appeals from panel decisions.


Cela ne me semble pas neutre sur le plan de la technologie, et je suis certain que mon collègue partage mon point de vue.

It does not seem to me, and I am sure it does not seem to him, that this is technologically neutral.


Je ne pourrais certainement pas faire mon travail sans l'aide de Drew, de Jordan et de Branden, ici, à Ottawa, ainsi que d'Averil, d'Oula et de Linda, à Edmonton, et tous mes collègues pourraient certainement en dire autant de leurs collaborateurs.

I am sure I speak for all of our colleagues when I say that I certainly could not do my job without Drew, Jordan and Branden here in Ottawa, and Averil, Oula and Linda in Edmonton. May we all have a productive session and perhaps abide by my personal philosophy, " Work hard, play hard, but don't tear your sweater”.


Cela me semble erroné, même si je sais que certains collègues de mon groupe soutiendront ces amendements.

This seems to me to be wrong, although I am aware that some of my colleagues in my group will be supporting these amendments.


Je pense, comme l’ont déjà dit certains collègues de mon groupe, que nous devons argumenter avec prudence.

I believe – as some of my colleagues from my group have already said – that we must be cautious in our arguments.


Certains collègues de mon groupe viennent du Portugal et de Grèce, ce sont des femmes et des hommes qui - comme vous, Monsieur le Président de la Commission - se sont réjouis dans leur jeunesse de voir disparaître les dictateurs de leur pays.

Some of my group colleagues are from Portugal and Greece, men and women who – like you, Mr President of the Commission – in their younger days rejoiced to see the dictators driven from their countries.


Je pense dès lors qu’il y a lieu de soutenir l’amendement oral de Mme Gillig, qui correspond à la position défendue par certains collègues de mon groupe parlementaire.

I am therefore of the opinion that Mrs Gillig's oral amendment, which is in keeping with the position of some of my fellow group members, should be supported.


Certains collègues de mon groupe ont des doutes car ils craignent que ces fortes sommes, liées à la mise aux enchères ainsi qu'aux investissements devant être réalisés dans ce secteur, aient pour conséquence que le total des coûts soit dès lors imputé au consommateur.

Several of my colleagues in my Group are concerned because they suspect that the high figures achieved at auctions, plus the investment that has to be made in this sector, will inevitably lead to the overall cost being passed on to consumers.


Reste cependant que des collègues de la Chambre, certains députés de mon propre parti, des membres de mon Église que je respecte et aime énormément me font grandement souffrir par leur attitude illogique et irrationnelle face à cette mesure législative.

What I am struggling with is the fact that colleagues in this House, some colleagues within our own party, members of the church to which I belong and to which I pay great homage and great love hurt me very much by their illogical and irrational response to this legislation.


Nous devons examiner des questions de ce genre en fonction d'autres articles du Code criminel, et c'est là la raison pour laquelle le maximum avait été fixé à cinq ans dans le cas de cette infraction particulière, même si certains collègues de mon propre parti étaient d'avis qu'il aurait fallu le fixer à sept ou 10 ans.

We have to judge these in connection with other sections of the Criminal Code, and that is why the maximum on that particular offence was only five years, even though I had colleagues in my own party who thought it should be seven or ten years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains collègues de mon groupe soutiendront ->

Date index: 2023-03-18
w