Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines questions nous préoccupent encore " (Frans → Engels) :

Son système politique ne ressemble guère à celui de la plupart des principaux pays tiers avec lesquels l'UE entretient des relations d'une certaine importance et d'une intensité croissante et certaines questions clés préoccupant particulièrement l'UE, telles que les droits de l'homme, provoquent parfois des tensions.

Its political system is unlike that of most other major third countries with which the EU has significant and growing relations, and EU concerns over key issues such as human rights affect and strain relations at times.


Toutefois, il reste encore à répondre à de nombreuses questions et préoccupations, depuis l’intégration jusqu’à la prise de décision.

Nevertheless, many questions and concerns still need to be addressed, from inclusion to the quality of decision-making.


– (LT) Madame la Présidente, compte tenu des conclusions du Conseil sur les progrès réalisés par la Serbie dans le domaine des réformes, ce pays mérite nos félicitations. Malheureusement, certaines questions nous préoccupent encore.

– (LT) Madam President, given the Council’s conclusions on the progress made by Serbia in the area of reforms, we should congratulate this country, but unfortunately, some matters give us concern.


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


Néanmoins, certaines questions nous préoccupent encore et nous continuons sans relâche de nous battre pour ce que nous pensons être juste. Tout comme vous, je déplore qu’il n’y ait que deux types d’indication de qualité.

When you complain that there are only two types of quality indication, I share your criticism.


Madame la Présidente, afin de traiter de manière spécifique certaines questions qui restent encore en suspens mais sont extrêmement urgentes, nous invitons la Commission à formuler des propositions législatives immédiates, rigoureuses et coordonnées à propos de la pêche illégale non déclarée et non réglementée.

Madam President, in order to deal specifically with certain matters which remain outstanding and which are extremely urgent, we would call upon the Commission to make immediate rigorous and coordinated legislative proposals on undeclared and unregulated illegal fishing.


Je ne vous cacherai pas qu’outre la complexité générale de ce thème, certaines questions fondamentales sont encore en suspens. Toutefois, je pense qu’en principe, cette proposition contribuera dans une très large mesure - et cela est indispensable - à l’amélioration de la mobilité des travailleurs au sein de l’Europe.

I will not hide the fact that, quite apart from the general complexity, there are still some key questions that need to be answered, but in principle I believe that it will make, and must make, a very important contribution to improving the mobility of employees in Europe.


En ce qui concerne spécifiquement les statistiques relatives aux causes de décès, certaines questions importantes doivent encore être résolues à propos de la qualité et de la comparabilité des données, je songe notamment aux questions qui ont très bien été exposées dans le rapport Comparability and Quality Improvement of European Causes of Death Statistics (Amélioration de la comparabilité et de la qualité des statistiques européennes des causes de décès).

In particular, with regard to statistics on causes of death, important issues have still to be resolved in relation to the quality and comparability of data, for example issues which were very well set out in the report Comparability and Quality Improvement of European Causes of Death Statistics.


Toutefois, certaines questions se posent encore concernant la transposition de l'élément «tentative» en France et en Belgique, ainsi qu'au Portugal.

However, there remain some concerns with respect to the implementation of the element "attempt" in France, Belgium and Portugal.


w