Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaines préoccupations demeurent quant » (Français → Anglais) :

des incertitudes demeurent quant aux conséquences sur la santé humaine et sur l’environnement des perturbateurs endocriniens, des effets combinés de substances chimiques, de certaines substances chimiques présentes dans les produits et de certains nanomatériaux.

there are still uncertainties surrounding the human health and environmental implications of endocrine disruptors, the combined effects of chemicals, certain chemicals in products and certain nanomaterials.


Les propositions conjointes déposées par l'Autriche, la Finlande, la Suède et le Royaume-Uni font part de certaines préoccupations quant à la capacité de la directive à tenir compte de certaines évolutions technologiques mais ne contiennent aucune proposition concrète en rapport direct avec cette question.

The joint proposals tabled by Austria, Finland, Sweden and the United Kingdom express some concern about the ability of the Directive to cope with certain technological developments, but do not contain any concrete proposals directly related to this issue.


L'inquiétude demeure quant au nombre de ménages sans emploi et sur certains aspects de la qualité du travail.

There remains some concern about the number of workless households and some elements of quality of work.


Toutefois, à la suite de la réponse, certaines préoccupations demeurent quant à la conservation des artefacts au Québec.

Despite her answer, however, I still have a number of concerns about the conservation of Quebec's artifacts.


Toutefois, certaines réticences demeurent quant à son développement à moyen et à long terme.

However, there are still some reservations about its development in the medium and long terms.


Certaines préoccupations demeurent, et nous les aborderons dans la mesure où des changements se sont produits, mais je tenais à indiquer clairement au nom de l'Association du Barreau canadien que dans l'ensemble, même si aucun projet de loi n'est parfait, celui-ci est suffisamment acceptable pour que nous l'appuyions.

Some do remain, and we'll touch on those insofar as new developments have occurred, but I wanted to clearly state on behalf of the Canadian Bar Association that in totality, while no bill is perfect, this one is sufficiently acceptable to us to endorse.


Dans la lettre de mise en demeure, la Commission exprimera également ses préoccupations quant au fait que l'indépendance des tribunaux polonais sera compromise en accordant au ministre de la justice le pouvoir discrétionnaire de prolonger le mandat des juges ayant atteint l'âge de la retraite et de révoquer et de nommer les présidents des tribunaux (voir l'article 19, paragraphe 1, du traité sur l'Union européenne (TUE), en liaison avec l'article 47 de la Charte des droits fondamentaux de l'UE ...[+++]

In the Letter of Formal Notice, the Commission will also raise concerns that by giving the Minister of Justice the discretionary power to prolong the mandate of judges which have reached retirement age, as well as to dismiss and appoint Court Presidents, the independence of Polish courts will be undermined (see Article 19(1) of the Treaty on European Union (TEU) in combination with Article 47 of the EU Charter of Fundamental Rights).


La plupart des pays conviennent que la structure de l'ébauche est raisonnable, mais que certaines préoccupations demeurent.

They're not fishing in another country.


Ce sera un outil pour nos organismes d'application de la loi dans la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement des activités terroristes, mais certaines préoccupations demeurent concernant l'accès des pays étrangers à l'information et nous aimerions que cette question soit abordée.

This will be a tool for our law enforcement agencies to deal with money laundering and terrorist financing, but there are still some concerns around the whole issue of foreign access to the information that we would like to see addressed.


S'agissant du respect des préoccupations environnementales, il convient de relever que certaines obligations demeurent disproportionnées eu égard, notamment, à l'éloignement et à l'exiguïté du territoire des régions ultra périphériques.

As regards environmental concerns, it should be noted that certain obligations are still disproportionate in view, in particular, of the remoteness and small size of these regions.


w