Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaines ong fassent aussi » (Français → Anglais) :

Vous ne pouvez pas vous attendre à ce que certaines ONG fassent aussi bonne figure que le National Council on Business Issues, fassent des recherches aussi poussées et présentent le même genre de mémoire si elles n'ont pas les ressources pour le faire.

You can't expect certain NGOs to compete with the National Council on Business Issues and come up with the same kind of research and briefs if they haven't got the resources to do that.


5. estime que les contrôles généralisés, ciblés et intrusifs, les confiscation de biens et les amendes administratives visant les ONG russes et leurs militants supposés bénéficier d'un financement étranger sont inadmissibles et que ces mesures constituent une ingérence dans le droit à la liberté d'association; critique par ailleurs les perquisitions et les pressions exercées sur les fondations politiques internationales; estime qu'il est profondément regrettable que certaines ONG fassent déjà l'objet d'un procès, à l'instar de Memor ...[+++]

5. Considers that the widespread, targeted and intrusive inspections, confiscation of property and administrative fines imposed on Russian NGOs and their activists allegedly receiving foreign funding are inadmissible and interfere with the right to freedom of association; criticises furthermore the raid and pressure applied upon international political foundations; considers it deeply regrettable that a few NGOs are already facing trial, like Memorial, in St Petersburg, or have already been sentenced, like GOLOS and the Levada Centr ...[+++]


5. estime que les contrôles généralisés, ciblés et intrusifs, les confiscation de biens et les amendes administratives visant les ONG russes et leurs militants supposés bénéficier d'un financement étranger sont inadmissibles et que ces mesures constituent une ingérence dans le droit à la liberté d'association; critique par ailleurs les perquisitions et les pressions exercées sur les fondations politiques internationales; estime qu'il est profondément regrettable que certaines ONG fassent déjà l'objet d'un procès, à l'instar de Memor ...[+++]

5. Considers that the widespread, targeted and intrusive inspections, confiscation of property and administrative fines imposed on Russian NGOs and their activists allegedly receiving foreign funding are inadmissible and interfere with the right to freedom of association; criticises furthermore the raid and pressure applied upon international political foundations; considers it deeply regrettable that a few NGOs are already facing trial, like Memorial, in St Petersburg, or have already been sentenced, like GOLOS and the Levada Centr ...[+++]


Quelle était la position du Canada lorsque certains pays latino-américains ne voulaient pas que les ONG fassent partie de la négociation?

What was the Canadian position when some Latin American countries asked that the NGOs not be involved in the negotiation?


Heureusement, certaines ONG veillent aussi et, depuis 1995, le Centre canadien de politiques alternatives publie chaque année, avant le dépôt du budget fédéral, son Alternative budgétaire pour le gouvernement fédéral.

Fortunately, some NGOs have been paying attention as well and, since 1995, every year before the federal budget is brought down, the Canadian Centre for Policy Alternatives publishes its own Alternative Federal Budget.


15. juge important d'assurer un financement suffisant à la politique de développement et aux mesures de lutte contre la pauvreté, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement; souligne que des solutions durables dépendent aussi de progrès intérieurs suffisants dans les pays concernés, progrès touchant notamment au respect de l'État de droit, de la démocratie et des droits de l'homme; souligne l'importance cruciale de veiller particulièrement à la cohérence et à la complémentarité des programmes nationaux et communautaires afin d'en porter l'incidence globale et l'efficacité au maximum; réclame un examen détaillé des pro ...[+++]

15. Believes that it is important to ensure sufficient funding for development policy and poverty alleviation measures, including the Millennium Development Goals; strongly emphasises that sustainable solutions are also dependent on sufficient internal progress in the countries concerned, including respect for the rule of law, democracy and human rights; underlines the crucial importance of paying special attention to the coherence and complementarity of national and Community programmes in order to maximise overall impact and effectiveness; requests a detailed examination of programmes on democratisation and human rights as well as t ...[+++]


De plus, il faut bien dire qu'une agressivité certaine et la violence verbale condamnable dont ont fait preuve certaines ONG soulèvent la question du soutien parfois inconditionnel que l'Union européenne, mais aussi les États membres - c'est le cas de mon pays - accordent à ces organisations.

Moreover, we must admit that the aggressive approach and disgraceful verbal abuse from some NGOs raises the question as to why the European Union and its Member States as well – my own country included – give their unconditional support to these organisations.


D'ailleurs, il ne va pas aussi loin que ne le voudraient certains pionniers dans ce domaine, dans certaines ONG, comme c'est le cas de Tony Bunyan de Statewatch.

For that matter, it does not go as far as some of the pioneers in this area, in some of the NGOs, would like, like Tony Bunyan of Statewatch.


Il est important - voire, essentiel - que leur avis soit non seulement entendu, mais aussi respecté et que la protection dont ils bénéficient depuis 130 années ne leur soit pas retirée, sans que certains ne fassent un véritable examen de conscience.

It is important - it is essential - that their views not only be heard but be respected, and that the protection that they have had over the last 130 years not be taken away without some very serious searching of consciences.


Il faudra que le Canada et d'autres pays qui travaillent avec l'ONU, les ONG et certains des mécanismes actuels, y compris les banques dans certains cas, fassent plus d'efforts pour s'assurer que l'argent non seulement parvient au destinataire prévu, mais également qu'il est utilisé aux fins prévues.

It will require a further effort by Canada and other countries working with the United Nations, NGOs and some of the current mechanisms, including banks in some cases, to ensure that the money not only gets to the designated recipients, but is also used for its intended purpose.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines ong fassent aussi ->

Date index: 2025-07-27
w