Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaines municipalités quelques incidents aient » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne les critères politiques, la législation électorale a connu des améliorations, un certain nombre de recommandations de l'OSCE et du BIDDH ayant été suivies d'effets et les élections locales ayant été organisées de manière régulière, en dépit d’incidents survenus dans certaines municipalités qui doivent faire l’objet d’une enquête.

As regards the political criteria, the electoral legislation was improved, with a number of OSCE-ODIHR recommendations being followed and local elections organised broadly in an orderly manner, despite incidents in some municipalities which need to be investigated.


D’après l’évaluation, les mesures systématiques mises en place au niveau national sont encore trop rares, bien qu’il existe quelques exemples utiles, comme les conseillers pour l’emploi des Roms créés sous l’égide du ministère de l’emploi en Finlande, la réaffectation de ressources pour le programme espagnol Acceder ou les projets pilotes mis en œuvre dans certaines municipalités de République tchèque en vue d’intégrer les aspects sociaux dans les procédures de marchés publics.

The assessment reveals that there are still too few systematic measures put in place at national level, although there are some good examples: the Roma job counsellors under the Ministry of Employment in Finland, the reallocation of resources for the Spanish Acceder program, or pilot projects in some municipalities in the Czech Republic introducing social considerations in public procurement.


52. Les projets financés par le mécanisme en faveur des microprojets et contrôlés sur place ont en général produit des résultats d'un rapport coût/efficacité correspondant à leurs objectifs, bien que les projets dans le domaine de l'administration publique et des affaires sociales, auxquels ont été alloués quelque 30 % du budget du mécanisme en faveur des microprojets, n'aient eu qu'une incidence transfrontalière limitée.

52. The projects financed under the SPF reviewed on the spot had generally produced cost-effective results in line with their objectives although those in the field of public administration and social affairs, to which approximately 30 % of the SPF has been allocated, had a limited cross-border impact.


Cela étant, je regrette que dans certaines municipalités, quelques incidents aient encore été à déplorer durant la campagne électorale et le jour même des élections.

However, I regret that in some municipalities there were still some incidents, during the electoral campaign and on the voting day.


En mai 2017, quelques cas de peste porcine africaine ont été observés chez des sangliers dans la municipalité de Tukums (Tukuma novads) et dans certaines parties de la municipalité de Ventspils (Ventspils novads) en Lettonie, dans une zone actuellement mentionnée dans la partie II de l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE et à proximité de zones actuellement mentionnées dans la partie I de ladite annexe.

In May 2017, few cases of African swine fever in wild boar were observed in the Tukuma novads and in certain areas of Ventspils novads in Latvia in an area currently listed in Part II of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU and in proximity to areas currently listed in Part I of that Annex.


Chose certaine, quand un incident survient, les municipalités peuvent obtenir en temps réel tous les renseignements disponibles sur les marchandises dangereuses que contient un train.

Certainly, whenever there is an incident, if a municipality wants to know what's on the consist of that train in terms of dangerous goods, that can be provided to them on a real-time basis as much as we can get it.


Il regrette que les objectifs n'aient pas été atteints dans un certain nombre des projets audités et que seuls quelques projets aient été jugés durables.

It regrets that the objectives were not met in a number of the audited projects and that projects were deemed sustainable in only a few cases.


Selon mon calcul, 21 membres de l'actuel Parti conservateur ont peut-être commencé comme réformistes et il se peut que certains d'entre eux aient changé de parti à quelques reprises, trois ou quatre fois, dans certains cas.

By my count, there are 21 members of the current Conservative Party who may have started out as Reformers and some of them may have changed parties a number of times, sometimes three or four times.


En cas de construction d'installations de combustion qui pourraient affecter notablement l'environnement d'un autre État membre, les États membres veillent à ce que toutes les informations appropriées soient communiquées et à ce que les consultations aient lieu, conformément à l'article 7 de la directive 85/337/CEE du Conseil du 27 juin 1985 concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement(14).

In the case of construction of combustion plants which are likely to have significant effects on the environment in another Member State, the Member States shall ensure that all appropriate information and consultation takes place, in accordance with Article 7 of Council Directive 85/337/EEC of 27 June 1985 on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment(14).


L'evolution moderee de la consommation publique, que l'on a observee au cours de deux dernieres annees devrait se maintenir, bien que certaine depenses temporaires dans quelques pays aient entraine une legere revision a la hausse de leur taux de croissance pour 1986 (de 13 au printemps a 1,7%).

- 4 - Public consumption is likely to remain on the moderate path it has been following in the last couple of years, although some temporary expenditure measures in a few countries have led to a moderate upward revision of the rate of growth in 1986 (from 1,3% in Spring to 1,7%).


w