La sénatrice Ringuette : Il y a pour moi une autre incohérence, et c'est une grande préoccupation. Il y a six ans, le Parlement a approuvé une réduction de l'impôt sur les sociétés, à la condition qu'une telle mesure donne aux sociétés canadiennes certaines liquidités qu'elles pourraient ensuite réinvestir dans leur efficience.
Senator Ringuette: I guess the other major concern and inconsistency that I find is that Parliament, six years ago, approved a corporate tax reduction with the caveat that it would give some cash flow to Canadian corporations for them to reinvest in their efficiency.