Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaines espèces pourrait pousser » (Français → Anglais) :

(15)En ce qui concerne certaines espèces rares, notamment certaines espèces de requins et de raies, une activité de pêche, même limitée, pourrait entraîner des risques graves pour leur conservation.

(15)For certain rare fish species, such as species of sharks and rays, even limited fishing activity could result in a serious risk to their conservation.


On peut voir sur des cartes les endroits où certaines espèces peuvent pousser, et il y a eu un changement spectaculaire.

There are maps that show where you can grow certain species, and there has been a drastic change.


Ils croient qu'une certaine espèce pourrait aider les diabétiques parce que l'on pense pouvoir transplanter les îlots de Langerhans et les manipuler génétiquement.

They believe a certain species can help diabetics because they may be able to transplant the islets of Langerhans and manipulate them genetically.


En l'espèce, compte tenu de la nature des ACAL, la seule dérogation qui pourrait être invoquée est celle visée à l'article 107, paragraphe 3, point c), du TFUE, en vertu de laquelle les aides destinées à faciliter le développement de certaines activités ou de certaines régions économiques peuvent être considérées comme compatibles avec le marché intérieur quand elles n'altèrent pas les conditions des échanges dans une mesure contraire à l'intérêt commu ...[+++]

In the case under review, considering the nature of aid for the cessation of dairy production, the only derogation that could be invoked is the one referred to in Article 107(3)(c) TFEU, whereby aid may be considered compatible with the internal market if it is found to facilitate the development of certain economic activities or certain economic areas, where such aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.


Il se pourrait bien que les graines transgéniques nuisent à leur agriculture car, avec le flux de gènes, la transmission dans la nature de la caractéristique de résistance aux herbicides de certains OGM pourrait engendrer des mauvaises herbes quasi invincibles qui pourraient envahir les gènes et supplanter les espèces naturelles, notamment des espèces rares ou plus vulnérables.

Genetically modified seeds could quite conceivably harm their agriculture, with the change in genes, the transmission of the resistance to herbicides of some GMOs in nature could give rise to almost invincible weeds that could invade the genes and replace the natural species, including the rare or more vulnerable species.


On le signale dans la note au paragraphe 3 sous la rubrique «Conséquences»; on indique que même si les Premières nations jugent qu'il s'agit d'une mesure visant à garantir l'indépendance du Centre en éliminant tout danger de conflit d'intérêts puisqu'on interdit au gouvernement de nommer des gens à la suite de leur mandat au Centre, l'inclusion de ces dispositions pourrait pousser certains candidats à refuser la nomination simplement parce qu'ils veulent continuer à s'occuper de revendications particulières, soit pour le ministère, soit pour une Première nation revendicatrice.

It is pointed out in the appended note, under paragraph 3, ``Consequences,'' that while First Nations may see this as a positive step in guaranteeing the independence of the centre by removing the potential for conflict of interest by government appointees following the conclusion of their tenure at the centre, the inclusion of these provisions may mean that certain candidates may refuse to accept an appointment because they want to remain involved in the area of specific claims, either with the department or a claimant First Nation.


Sur la base des résultats de la surveillance des teneurs en dioxines et en PCB de type dioxine effectuée par la Finlande et la Suède, la dérogation accordée pourrait se limiter à certaines espèces de poissons.

On the basis of the results of monitoring of levels of dioxins and DL-PCBs carried out by Finland and Sweden, the derogation granted could be limited to certain fish species.


Une approche globale du problème est nécessaire car une meilleure détectabilité de certains explosifs/détonateurs pourrait pousser les terroristes à recourir à d'autres dispositifs ou substances, qui risquent d'être encore plus difficiles à détecter.

A comprehensive approach to the problem is necessary since enhanced detectability of some explosives/detonators could push terrorists to use other devices or substances instead, which might be even more difficult to detect.


* Base de données sur les transactions en espèces: il convient d'examiner la faisabilité et l'utilité de la mise en place, par les États membres, d'une base de données informatique sur les transactions en espèces supérieures à un certain montant, qui pourrait être consultée par les autorités policières et judiciaires dans le cadre d'enquêtes sur le blanchiment, dans le respect de la législation sur la protection des données [30].

* Database of currency transactions: consideration should be given to the feasibility and need for Member States to establish an electronic database of currency exchange transactions above a specified amount to be accessed by police and judicial authorities in money laundering investigations, subject to data protection requirements. [30]


Le Barreau souhaiterait puisqu'on a déjà pris ce premier pas fort intéressant entre l'appareil politique et les tribunaux quasi judiciaires et en l'occurrence une certaine distance objective pousser plus loin la réflexion et s'interroger sur la question de la durée des mandats, de leur renouvellement et du non renouvellement, des conditions générales de nomination des membres appelés à siéger aux tribunaux administratifs de façon générale, et en l'espèce ...[+++]

Since a first step has already been taken to distance the political machinery of government from quasi-judicial tribunals, the Bar would like to go one step further and examine such issues as terms of office, how these terms are or are not renewed and the general conditions governing the appointment of members to administrative tribunals and in this instance, to the future Canada Labour Relations Board.


w