Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certain que nous allons devoir augmenter " (Frans → Engels) :

Il est question de cet engagement dans le discours du Trône et il est certain que nous allons devoir augmenter la capaci.

The throne speech referred to the engagement, and definitely we will have to increase the capacity.


Cela veut dire que nous allons nous retrouver dans des situations relativement instables et les rendre encore plus instables avant une faillite afin de protéger nos intérêts, sinon nous allons devoir augmenter les cotisations et nous croyons que cela serait néfaste pour l'économie.

That means we will have to walk into relatively unstable situations and make them even more unstable in advance of a bankruptcy, to protect our interests, or else we will have to raise rates, and we think that would not be good for the economy.


Or, je suis certain que nous allons devoir le faire, puisque le Comité des comptes publics nous a demandé d'examiner certaines des options plus vastes qui s'offrent au ministère pour ce qui est du rôle qu'il est appelé à jouer.

I'm sure in response now to the public accounts committee's request that we look at some of the broad options in terms of its role, we will start to look at that.


Nous allons: · renforcer la coopération sectorielle, en mettant particulièrement l'accent sur la connaissance et l'innovation, le changement climatique et l'environnement, l'énergie, les transports et les technologies; · aider les pays partenaires à participer aux travaux de certaines agences de l'Union et à certains programmes de l'UE.

We shall: · enhance sector co-operation, with a particular focus on knowledge and innovation, climate change and the environment, energy, transport and technology · facilitate partner countries' participation in the work of selected EU agencies and programmes


Nous allons: · poursuivre le processus d'assouplissement des formalités d'octroi des visas pour certains partenaires de la PEV et celui de libéralisation du régime des visas pour les partenaires les plus avancés; · développer les partenariats pour la mobilité existants et en établir de nouveaux; · encourager les États membres à utiliser pleinement les possibilités que leur offre le code des visas de l'UE.

We shall: · pursue the process of visa facilitation for selected ENP partners and visa liberalisation for those most advanced · develop existing Mobility Partnerships and establish new ones · support the full use by Member States of opportunities offered by the EU Visa Code


Nous allons: · élargir les possibilités de prêt de la BEI et de la BERD, notamment par l'extension du mandat de cette dernière à certains partenaires du sud.

We shall: · secure additional loan possibilities by the EIB and the EBRD, including an extension of the latter’s mandate to selected Southern partners


C'est la raison pour laquelle nous allons examiner attentivement une exemption aux règles britanniques de lutte contre l'évasion fiscale appliquée à certaines opérations de multinationales, afin de nous assurer qu'elle ne viole pas les règles de l'UE en matière d'aides d'État».

This is why we will carefully look at an exemption to the UK's anti–tax avoidance rules for certain transactions by multinationals, to make sure it does not breach EU State aid rules".


Je veux en outre commencer à m’attaquer à certains problèmes à plus long terme: nous avons déjà lancé une consultation sur la restructuration et l'insolvabilité des entreprises et nous allons prochainement commencer à jeter les fondements d’un marché européen plus solide de l'épargne retraite individuelle.

Looking ahead, I want to start to tackle some of the longer-term issues: we have already launched a consultation on business restructuring and insolvency and we are going to shortly kick off work on laying the foundations for a stronger European personal pensions market.


Pour réaliser certains progrès, nous allons devoir poursuivre la reconstruction et continuer à offrir de l'aide humanitaire, mais certaines personnes ont proposé l'ouverture d'un dialogue entre les talibans et les forces de la FIAS pour essayer d'établir une paix durable en Afghanistan.

In order to make some progress, we are going to have to continue the job of reconstruction in that country and continue delivering humanitarian aid, but some people have proposed that there actually be a dialogue started between the Taliban and the ISAF forces to try to work toward some kind of an ongoing peace in Afghanistan.


Nous savons que le projet de loi modifie de façon importante la formule dans la mesure que nous allons devoir augmenter le nombre de sièges attribués à au moins quatre provinces.

We know that with the bill there is a significant change in the formula in that we need to increase the seats for at least four provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain que nous allons devoir augmenter ->

Date index: 2021-05-20
w