Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certain que chacun sache exactement » (Français → Anglais) :

Si nous votons sur un groupe d'amendements considérés comme corrélatifs, est-ce qu'on pourrait nous préciser lesquels afin que chacun sache exactement sur quoi nous votons, s'il vous plaît?

If we are voting on a package or a bundle of amendments that are seen to be consequential, could we have those reiterated so that everybody's clear on what we're voting on, please?


La loi doit être claire pour que chacun sache exactement ce qu'il peut faire ou ne peut pas faire. En clarifiant la loi, nous améliorons tous notre situation.

By clarifying the law, we're all better off.


- (EL) Monsieur le Président, ce point a déjà été mentionné plus tôt, mais je ne suis pas certain que chacun sache exactement ce qui ce passe avec la Turquie et Chypre: la Turquie refuse de reconnaître Chypre.

– (EL) Mr President, mention was made earlier of the Minutes. However, I am not sure if everyone knows exactly what is going on with Turkey and Cyprus: Turkey does not recognise Cyprus.


Je crois qu'il faut éviter de verser dans l'idéologie, si l'on peut considérer qu'il s'agit là d'un outil complémentaire aux politiques pouvant s'avérer utile, pour autant que ces accords de partenariat soient encadrés politiquement et que chacun sache exactement dans quel contexte ils fonctionnent.

I believe we must avoid lapsing into ideology: we must see the partnership agreements as a potentially useful tool to complement the policies, but they must have a political framework and each party must be fully aware of the context in which they are operating.


L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, c'est exactement ce que nous avons proposé, c'est-à-dire un calendrier précis, avec certaines dates et avec des activités des inspecteurs pour que tout le monde sache exactement ce qu'il faut faire.

Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, that is exactly what we proposed, a specific timetable, with certain dates and activities for inspectors so that everyone knows exactly what needs to be done.


- Pour que les choses soient bien claires, je crois que le mieux serait d'entendre à nouveau le rapporteur pour que chacun sache exactement dans sa langue en quoi consisterait la modification orale que vous nous proposez.

– In order to make things crystal clear, I think that the best thing would be to listen to the rapporteur again so that everyone understands in his own language exactly what the oral amendment which you are proposing would consist of.


La Commission prétend que la politique extérieure peut être un succès pour autant que chacun sache exactement qui tient les rênes.

According to the Commission, external policy can succeed, provided everyone knows exactly who is in charge!


Il faudra peut-être faire face à des difficultés initiales mais ce sera un défi pour nous tous qui nous sommes engagés à créer une législation pour cette agence afin de garantir que les compétences de chacune des différentes institutions - que ce soit au niveau communautaire ou des États membres - interagissent correctement et que chacune sache exactement où commencent et où finissent ses compétences.

There may be teething problems along the way but it will be the challenge of all of us involved in establishing the legislation for that agency to ensure that the competences of each of the various institutions – whether they be at Community level or at Member State level – properly interact and that each side knows exactly where their competence begins and ends.


Je souhaiterais que ces données chiffrées soient distribuées à tous les membres du comité afin que chacun sache exactement ce qu'il en est.

I would be happy to have copies of this very important data distributed to all the members of the committee so that they can understand what they are talking about.


POC, le nouveau nom du MPO, a été bien accepté dans la profession pour un certain nombre de raisons, mais pour éviter les confusions, nous préférons continuer à dire MPO afin que chacun sache de quoi nous parlons.

DFO's new name, FOC, has been well accepted on the docks for a number of reasons, but it's confusing, so we prefer still to say DFO so that everybody knows what we're talking about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain que chacun sache exactement ->

Date index: 2023-01-26
w