Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Curetage gingival
Curetage gingivo-dentaire
Curettage gingival
Curettage gingivo-dentaire
En foi de quoi
En témoignage de quoi
Maladie de Tay-Sachs
Opération de Younger-Sachs
Perdant quoi qu'on fasse
QQQOCP
Quoi de neuf
Quoi de neuf dans le CNB 1995?
Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995?
SACH
SACH pied
WHN

Vertaling van "sache de quoi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


en foi de quoi [ en témoignage de quoi ]

in witness whereof [ in faith whereof ]


Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]

What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why












curetage gingival | curettage gingival | opération de Younger-Sachs | curetage gingivo-dentaire | curettage gingivo-dentaire

gingival curettage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compte tenu du nombre croissant de citoyens de l’UE voyageant et résidant à l’étranger, il est indispensable que chacun sache à quoi correspond concrètement le droit à la protection consulaire», a souligné M Věra Jourová, commissaire européenne chargée de la justice, des consommateurs et de l’égalité des genres.

With rising numbers of EU citizens travelling and living abroad it is crucial that everyone knows what their right to consular protection means in practice" said Věra Jourová, EU Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality.


Si on veille à bien les planifier pour qu'elles soient polyvalentes et qu'on sache précisément à quoi elles vont servir, les infrastructures destinées aux événements et activités sportifs (au niveau local) peuvent contribuer à stabiliser et à stimuler l'économie.

Infrastructure related to sporting events and activities (at local level), when planned carefully with a multifunctional purpose and a clear vision of its future functional role, can help to stabilize and boost the economy.


Nous soutenons un certain nombre d’améliorations, comme l’encouragement à une bonne combinaison de régimes de pensions publics et professionnels dans les États membres, ainsi qu’un système européen de traçabilité qui doit favoriser la mobilité, de sorte que tout citoyen sache à quoi il peut s’attendre pour sa pension et faire ses propres choix.

We support a number of improvements, such as the encouragement of a good combination of state and occupational pension schemes in Member States and a European tracking system for increased job mobility, so that every citizen knows what they can expect from their pension and make their own choices.


C’est pour cette raison également que nous désirons créer une situation de sécurité juridique, afin que chacun sache à quoi s’en tenir: les autorités publiques, les services de santé, les patients et les médecins.

That is why we want legal certainty, so that everyone knows where they stand: governments, health services, patients, doctors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est souhaitable de le stipuler de sorte que le Conseil sache à quoi s’en tenir.

This should be laid down, so that the Council knows what is what.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais juste clarifier un point, car plusieurs termes différents sont utilisés dans le rapport et dans les amendements, et je voudrais que tout le monde sache sur quoi nous allons voter.

– Madam President, I would just like to make a clarification, because several different terms are used in the report and in the amendments, and I would like everybody to know what we are going to vote on.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais juste clarifier un point, car plusieurs termes différents sont utilisés dans le rapport et dans les amendements, et je voudrais que tout le monde sache sur quoi nous allons voter.

– Madam President, I would just like to make a clarification, because several different terms are used in the report and in the amendments, and I would like everybody to know what we are going to vote on.


Pour qu'on sache si cela se justifie ou non et pour qu'on sache sur quoi exactement cette discrimination est fondée, dans des termes beaucoup plus clairs, la Cour suprême a donné des guidelines, ou lignes directrices.

In order to know whether it is justified or not and in exactly what the basis for this discrimination is, in much clearer terms, the Supreme Court has provided guidelines.


Nous devons tout mettre en oeuvre pour qu'avant et même bien avant la CIG l'on sache de quoi elle discutera, et pourquoi.

Before and I would say well before the ICG we must do our utmost to ensure that everyone knows what it will be about and why.


Je ne sais pas de quoi le député parle (1145) M. Randy White (Fraser Valley-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, il est rare que le ministre sache de quoi je parle.

I do not know what the hon. member is talking about (1145 ) Mr. Randy White (Fraser Valley West, Ref.): Mr. Speaker, the minister seldom does know what I am talking about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sache de quoi ->

Date index: 2023-12-21
w