Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certain qu'il faudra alors discuter " (Frans → Engels) :

Quant à réduire les impôts, je suis certain qu'il faudra alors discuter de réductions des taux de cotisation à l'assurance-chômage.

When we talk about tax reduction, I do not doubt that UI rate reductions are going to be on the table.


S'ils le font, il faudra alors leur imposer certaines conditions qui permettront au transporteur régional de démarrer sur une base raisonnable afin qu'il soit viable et qu'il dispose au moins d'une certaine période de transition.

If they do that, put some conditions on them that allow that regional carrier to in fact launch on a reasonable platform in order to be viable and at least have some transitional period under their belt.


Si les traités permettent aux États parties de criminaliser davantage certains aspects — et il est probable qu'ils le permettent —, il faudra alors débattre comme il se doit de la politique gouvernementale afin de déterminer si nous voulons aller plus loin.

If the treaties permit state parties to go further in what they criminalize, and the treaties probably do permit this, then it becomes a matter of sound public policy discussion as to whether we do wish to go further.


Il est certainement très judicieux que nous discutions maintenant de nouvelles perspectives financières, alors que des demandes de financement dans ce domaine sont actuellement adressées par tous les États membres.

It is of course a fine thing for us to be discussing a new Financial Perspective now, when requests are being sent in by all the Member States for all these things to be funded.


Nous nous trouverons au niveau du sol. Il faudra alors discuter de ce que pourrait être une dotation appropriée du budget de cette Assemblée et du budget général.

We will be back on the launch pad, and will have to discuss what appropriate terms for this House's budget and the Budget as a whole might look like.


Si ces réponses montrent que tout était légal et correct, alors très bien, mais s’il ressort - et nous espérons que cela ne sera pas le cas - que nous sommes forcés de conclure que des institutions appartenant à l’Union européenne ou à certains de ses États membres ont joué un rôle, actif ou passif, dans l’arrestation illégale de personnes ou dans le fonctionnement de prisons en-dehors de la loi, et dans la torture, alors il faudra inévitablement pren ...[+++]

If these answers show that everything was legal and above board, then fine, but if – and we hope that this will not prove to be the case – it appears from them that we have no option but to conclude that institutions of the European Union or of its Member States played a part, whether actively or passively, in the unlawful arrest of persons or the operation of prisons outside the law, and in torture, then sanctions must be the inevitable consequence.


Le Parlement aura l'occasion de discuter des propositions du gouvernement quand le projet de loi sera déposé la semaine prochaine, et il faudra alors peut-être poser la question au comité compétent.

Parliament's going to have a chance to go off and debate the government's ideas when they table this legislation next week and that may be a question to be posed in that committee.


Si nous continuons simplement à discuter sans prendre de mesures alors il nous faudra compter avec des accidents de plus en plus nombreux dans ces zones difficiles et sensibles, en particulier dans les Alpes.

If we continue just to talk about this and do not take any measures then we will have to be prepared for the fact that there will be more accidents in these delicate and sensitive areas, in particular in the Alps.


Alors que l'on touche ici à un facteur clé du démarrage, du développement, de la reprise, de la transmission, voire de la survie des entreprises, un certain nombre de décisions prises, ou sur le point de l'être par ailleurs, font naître quelques inquiétudes, qu'il s'agisse de l'obscure refonte des tâches respectives de la Banque européenne d'investissement ou du Fonds européen d'investissement, ou encore du projet de directive sur les fonds propres des banques ...[+++]

Here we are touching on a key factor in the start-up, development, recovery, transfer, even survival of businesses, and a certain number of decisions that have been taken, or are on the point of being taken, are causing concern. These range from the obscure reshaping of the respective tasks of the European Investment Bank and the European Investment Fund, to the draft Directive on banks' own resources, which we have still to be persuaded will have an impact on the ability of a business to obtain a loan.


J'aimerais en discuter directement avec certains bloquistes, qui pourraient alors m'expliquer leur position que je trouve, pour l'instant, tout à fait choquante (1710) Nous avons d'excellents appuis pour les mesures proposées par le premier ministre.

I hope that somehow, maybe on a one to one basis, it can clarify that for me because I find it shocking (1710 ) We have excellent support for the direction the Prime Minister is taking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain qu'il faudra alors discuter ->

Date index: 2024-02-08
w