Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certain nombre de mineurs emprisonnés attendent » (Français → Anglais) :

Ce qui se passe au Yémen doit attirer notre attention et nous devons exiger haut et fort du gouvernement yéménite qu’il mette un terme immédiat à ces atrocités, et examine aussi le fait que - comme l’a dit ma collègue il y a quelques instants - un certain nombre de mineurs emprisonnés attendent encore leur exécution.

What is happening in Yemen must attract our attention and we must make the loudest appeals to the Yemeni Government to put an immediate stop to these awful practices, and also to look into the fact that – as my fellow Member said a moment ago – there are still a number of juveniles in prison awaiting execution.


On s'attend à ce que, après avoir reçu une formation adéquate, ils assument progressivement plus de responsabilités pour la conduite de certaines enquêtes préliminaires et de certains procès criminels mineurs.

With the appropriate training they are expected to gradually assume more responsibility for conducting some preliminary inquiries and minor criminal trials.


Bgén Howard : Il y a un certain nombre de projets qui attendent des fonds supplémentaires avant de pouvoir être exécutés.

BGen. Howard: There are a number of projects waiting for additional money to be brought in.


F. considérant que la pression sur les médias turcs s'est accentuée ces dernières années, notamment contre les propriétaires et les responsables de groupes médiatiques; que, depuis ces dernières années, la Turquie est l'un des pires pays du point de vue de la liberté de la presse et des médias, eu égard notamment au nombre de journalistes emprisonnés; que de nombreux journalistes actuellement incarcérés exercent dans un média kurde; que certains journalistes ne sont pas en prison mais attendent ...[+++]

F. whereas the pressure against the media in Turkey has increased in recent years, including against owners and executives of media groups; whereas Turkey in recent years has been one for the worst countries as regards press and media freedoms, in particular as regards to the number of jailed journalists; whereas many of the journalists currently in prison are from Kurdish media; whereas some journalists are not in prison but are awaiting trial or appeal, and many more were briefly imprisoned ...[+++]


Ainsi, si l'UE est prête à poursuivre sa coopération dans un certain nombre de domaines, elle attend également du Pakistan qu'il réagisse aux préoccupations de l'UE, notamment sur le plan de la sécurité et des droits de l'homme, y compris la protection des minorités et la liberté de religion et d'expression.

Thus, while the EU is ready to pursue cooperation in a number of areas, we also count on Pakistan to react to EU concerns, in particular in the fields of security and of human rights, including the protection of minorities and freedom of religion and speech.


Elles auront pour seules conséquences d'exposer un plus grand nombre d'adolescents à la détention avant procès, en incluant de nombreuses infractions non violentes et, dans certains cas, relativement mineures, comme les voies de fait simples, les menaces, les vols de plus de 5 000 $ et la possession d'une carte de crédit volée.

What it would do is widen the net of pre-trial incarceration to include many non-violent and in some cases relatively minor offences, like assault—simple assault, that is—uttering threats, possession over $5,000, possession of a stolen credit card.


B. considérant qu'une tentative de l'opposition de tenir un meeting le 21 mai 2005 à Bakou a entraîné des violences et des brutalités policières contre les journalistes et les particuliers qui participaient au rassemblement et dont un certain nombre ont été emprisonnés pendant plusieurs jours;

B. whereas an attempt by the opposition to hold the rally on 21 May 2005 in Baku met with violence and police brutality against journalists and individuals taking part in the rally, of whom a number were detained for several days,


B. considérant qu'une tentative de l'opposition de tenir un meeting le 21 mai à Bakou a entraîné la violence et la brutalité policières contre les journalistes et des particuliers qui participaient au rassemblement et dont un certain nombre ont été emprisonnés pendant plusieurs jours;

B. whereas an attempt by the opposition to hold the rally on 21 May in Baku met with violence and police brutality against journalists and individuals taking part in the rally, of whom a number were detained for several days,


31. invite l'Iran à engager un dialogue actif avec l'Union européenne en matière de droits de l'homme; se déclare très préoccupé par le fait que la situation des droits de l'homme se soit dégradée au cours des deux années passées, et appelle les autorités iraniennes à prendre un engagement sérieux en vue d'inverser la tendance; condamne la montée en flèche des violations des droits de l'homme, et notamment celle des exécutions publiques et des flagellations, ; accueille favorablement le moratoire sur les lapidations; invite le parlement iranien à adopter une loi banissant, sans exception, cette pratique; prend acte de l'assurance, donnée par les autorités iraniennes, de l'application d'un moratoire à l'exécution de ...[+++]

31. Calls on Iran to engage positively in the human rights dialogue with the EU; is very concerned that the human rights situation has deteriorated in the last two years and calls on the Iranian authorities to make a serious commitment to reversing this trend; condemns the serious increase in human rights violations, particularly the increasing number of reports of public executions, and floggings; welcomes the moratorium on stoning and urges the Iranian Parliament to introduce legislation banning this practice without exception; notes assurances given by the Iranian authorities on the introduction of a moratorium on the exe ...[+++]


Il y a eu un forum que notre comité a commandité avec l'ambassade du Canada et qui réunissait un certain nombre de mineurs de la Colombie.

There was a forum which our committee cosponsored together with the Canadian Embassy, which brought together a number of miners in Colombia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain nombre de mineurs emprisonnés attendent ->

Date index: 2021-05-19
w