Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon moi assez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
formation juste pour moi, juste à temps, juste assez [ formation juste pour moi, juste-à-temps, juste assez ]

just for me-just in time-just enough training


Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce mandat consiste à promouvoir l'identité canadienne, ce qui s'inscrit selon moi assez bien avec le mandat du ministère du Patrimoine canadien et que nous pouvons faire conjointement.

This mandate consists in promoting the Canadian identity which, in my opinion, dovetails rather nicely with the mandate of the Department of Canadian Heritage, so we can work in tandem.


Cet automne, le vérificateur général a publié un rapport assez détaillé et, selon moi, assez critique.

There was quite a comprehensive and I think somewhat critical report by the Auditor General that came out this fall.


Je félicite donc le rapporteur, M Ludford, pour son initiative et la remercie de nous avoir donné l’occasion de lancer ce débat, grâce à ce rapport qui est, selon moi, assez équilibré et qui respecte les engagements nous avons négociés dans cette Assemblée.

I therefore congratulate the rapporteur, Mrs Ludford, on her initiative and on the opportunity that this has given us to start this debate, based on this report which I feel is fairly balanced and respects the commitments negotiated between us.


Il est selon moi assez évident que la relation particulière entre l’Union européenne et l’Ukraine ou le Belarus nous impose, dans des cas particuliers, de nous efforcer d’adopter de tels accords conformément aux dispositions de l’Union et du régime de Schengen.

It is quite clear to me that the special relationship between the EU and Ukraine or Belarus makes it necessary for us, in these specific cases, to keep on trying to bring about such agreements in accordance with the provisions of the EU and with the Schengen regime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est selon moi assez évident que la relation particulière entre l’Union européenne et l’Ukraine ou le Belarus nous impose, dans des cas particuliers, de nous efforcer d’adopter de tels accords conformément aux dispositions de l’Union et du régime de Schengen.

It is quite clear to me that the special relationship between the EU and Ukraine or Belarus makes it necessary for us, in these specific cases, to keep on trying to bring about such agreements in accordance with the provisions of the EU and with the Schengen regime.


En ce qui concerne la gestion spécifique des agences, comme vous le savez, celles-ci disposent de leurs propres mécanismes de contrôle qui sont, selon moi, assez rigoureux.

As regards the specific management of agencies, as you know, these have their own supervision mechanisms which, in my view, are pretty rigorous.


Il est, selon moi, assez remarquable d’avoir aujourd’hui sous les yeux un compromis impliquant le Conseil, la Commission et certaines fractions de l’Assemblée - après la première lecture, notez-le bien - vu la situation de départ.

I regard the fact that we have before us today a compromise involving the Council, the Commission and sections of Parliament – after first reading, mark you – as rather sensational, considering the starting situation.


Dans la partie 7 du projet de loi C-43, on retrouvait quelque chose qui était, selon moi, assez similaire au projet de loi C-277.

Part VII of Bill C-43 contained something which, in my view, is very similar to Bill C-277.


Honorables sénateurs, la question de l'éducation est de compétence provinciale, mais j'ai pensé qu'un citoyen du Québec au Sénat se devait de réagir à la résolution, au rapport du comité qui n'a pas, selon moi, assez insisté sur le fait que les franco-protestants et les anglo-catholiques ne sont pas d'accord avec cette résolution - et particulièrement les franco-protestants, parce que ce sont ceux-là que j'ai le plus étudiés - et se devait aussi de souligner sa perception des conséquences possibles de ce changement sur le genre d'éduc ...[+++]

Honourable senators, education is a provincial matter, but I believe that, as a citizen of Quebec in the Senate, I have a duty to react to the resolution, to the committee report which has, in my opinion, insufficiently underscored the point that French Protestants and English Catholics do not agree with this resolution - French Protestants in particular, since they are the ones who have been studied the most - and I also have the duty to underscore my perception of the possible consequences of this change on the kind of education Quebec provides, or should provide, for its children.


Il existe bien un programme national de protection du revenu en cas de catastrophe, soit le programme AGRA. Toutefois, ce programme s'avère selon moi assez inadéquat.

There is a national program called Agricultural Income Disaster Assistance, or AIDA, but it is inadequate.




Anderen hebben gezocht naar : selon moi assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi assez ->

Date index: 2023-10-11
w