Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "centrales à neuf et elles pourront durer " (Frans → Engels) :

Le sénateur Peterson : On est en train de remettre les centrales à neuf et elles pourront durer 25 ans.

Senator Peterson: They are refurbishing now and can go out 25 years.


Cette rencontre-là, il faut bien le préciser, servira à arrêter un ordre du jour, et les négociations qui vont s'amorcer véritablement par la suite vont se transporter à Genève où elles pourront durer des mois et des mois, voire des années.

The purpose of the meeting, it should be noted, is to agree on an agenda and negotiations, which will then begin in earnest, and move to Geneva, where they may go on for months and months, if not years.


Je ne comprends pas ce que vous entendez par « en donnant aux contreparties centrales l'assurance qu'elles pourront exercer avec succès les recours juridiques à leur disposition en cas de défaut d'un participant canadien, sans craindre que leurs droits soient suspendus ou gelés ».

I do not understand what it means" . In order to ensure that central counterparties can successfully exercise their legal remedies, in the event of a default by a Canadian participant, without risk of having those rights stayed or frozen'.


Au paragraphe suivant, vous dites que « les modification qui seraient apportées à la loi lèvent tout doute à cet égard, en donnant aux contreparties centrales l'assurance qu'elles pourront exercer avec succès les recours juridiques à leur disposition en cas de défaut d'un participant canadien, sans craindre que leurs droits soient suspendus ou gelés ».

In the next paragraph you say " the amendments to the legislation remove this doubt in order to ensure that central counterparties can successfully exercise their legal remedies, in the event of a default by the Canadian participant, without risk of having those rights stayed or frozen'.


Les acteurs du marché pourront faire appel à elles pour la compensation de contrats dérivés de gré à gré normalisés, comme l’exige la législation de l’Union, sans que ces contreparties centrales doivent se soumettre à un autre régime réglementaire et de surveillance que celui de leur juridiction d’origine.

Market participants will be able to use them to clear standardised over-the-counter derivative trades as required by EU legislation, while the CCPs will remain subject solely to the regulation and supervision of their home jurisdictions.


Pourtant, la politique d’assistance aux gouvernements fondée sur le rachat des dettes par la Banque centrale européenne ne peut pas durer très longtemps, car elle atteint ses limites.

Yet the policy of assisting governments by having the European Central Bank buy up their debts cannot go on for much longer, as it is reaching its limits.


Deuxièmement, si des milliers de personnes sont licenciées au cours des neuf prochains mois, elles pourront bénéficier des avantages de ce Fonds, or cela revêt une importance vitale pour les PME.

Secondly, if thousands of people are made redundant within the next nine months, they will be able to enjoy the benefits of this fund and that is vitally important to the SMEs.


Les investissements dans des centrales énergétiques modernes et plus efficaces bénéficient donc d'incitants au titre du système, car ces centrales pourront vendre les droits qu'elles auront économisés ou devront acheter moins de droits pour couvrir leurs émissions.

Investments in modern and more efficient power plants are thus incentivised under the Scheme, as such plants will have either spare allowances to sell, or will have to buy less allowances to cover their emissions.


Je pense également aux efforts déployés par M. Kouchner, au pacte de stabilité que nous soutenons énergiquement, avec un dévouement absolu, mais aussi aux éléments neufs, par exemple à la Croatie, où la situation a changé en quelques semaines. Les institutions européennes ont immédiatement ouvert la porte à un dialogue avec ce pays, elles ont accueilli ces changements en sachant parfaitement que les problèmes de la Bosnie et surtout de la ...[+++]

My thoughts also turn to Bernard Kouchner’s efforts, of the stability pact that we all vigorously support with total dedication, but I also think of new events, such as Croatia, where the situation has changed in a few weeks: the European institutions immediately opened the way to dialogue with this country and received the news knowing full well that the only way to resolve not only Bosnia’s problems, but more particularly Serbia’s problems is to throw a curtain of democracy around Serbia.


- 4 - Les actions qui seront menées présenteront les caractéristiques suivantes : * elles établiront la viabilité technique et économique des nouveaux systèmes de télécommunications rurales dans le contexte polonais; * elles représenteront une prestation de services pour les utilisateurs locaux et contribueront au développement économique local; * elles faciliteront la réorganisation du système actuel de planification centrale pour l'expansion du service de télécommunications; * elles seront compatibles avec l'évolution future du r ...[+++]

* co-ordinate the demonstrations and the development centre and prepare a strategic implementation plan for rural telecommunications. The actions will : * establish the technico-economic viability of new rural telecommunications systems in Polish conditions * provide services to local users and support local economic development * held in restructuring the existing centralised planning system for expansion of telecommunications services * be compatible with the future evolution of the general telecommunication network * be extendable to other areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

centrales à neuf et elles pourront durer ->

Date index: 2021-05-28
w