Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "centrales nucléaires devraient donc " (Frans → Engels) :

Ces unités de centrales nucléaires devraient donc continuer à présenter un intérêt tant et aussi longtemps qu'elles peuvent continuer d'être exploitées moyennant un coût raisonnable.

So those nuclear units should continue to be valuable so long as they can be kept operating at a reasonable cost.


Les progrès accomplis concernant la mise en place d'un bureau d'enchères coordonnées en Europe centrale et orientale et d'un bureau d'attribution des capacités (CASC) en Europe centrale et occidentale devraient donc susciter des initiatives similaires dans d'autres régions.

The progress made on a common auction office in the Central and Eastern Europe region and a capacity allocation office (CASC) in the Central West region should serve as an example to be followed by other regions.


En particulier, elles ont souligné que «les centrales nucléaires devraient être conçues, construites et exploitées avec comme objectif de prévenir les accidents et, si un accident se produit, d'en atténuer les effets et d'éviter la contamination hors site», et que «les organismes de réglementation devraient faire en sorte que ces objectifs soient appliqués pour déterminer et mettre en œuvre les améliorations appropriées de la sûreté dans les centrales exist ...[+++]

In particular, they stressed that ‘nuclear power plants should be designed, constructed and operated with the objectives of preventing accidents and, should an accident occur, mitigating its effects and avoiding off-site contamination’, and that ‘regulatory authorities should ensure that these objectives are applied in order to identify and implement appropriate safety improvements at existing plants’.


Les participants au marché soumis à l'obligation de compensation ne peuvent pas tous devenir membres compensateurs d'une contrepartie centrale. Ils devraient donc pouvoir y accéder en tant que clients ou clients indirects, sous réserve de certaines conditions.

As not all market participants that are subject to the clearing obligation are able to become clearing members of the CCP, they should have the possibility to access CCPs as clients or indirect clients subject to certain conditions.


La collecte et le traitement des informations visés dans le présent règlement et nécessaires à l’exécution des tâches du CERS devraient donc relever de l’article 5 des statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne, ainsi que du règlement (CE) no 2533/98 du Conseil du 23 novembre 1998 concernant la collecte d’informations statistiques par la Banque centrale européenne .

The collection and processing of information as set out in this Regulation and as necessary for the performance of the tasks of the ESRB should therefore fall under Article 5 of the Statute of the European System of Central Banks and of the ECB, and under Council Regulation (EC) No 2533/98 of 23 November 1998 concerning the collection of statistical information by the European Central Bank .


Le Bloc estime-t-il que les centrales nucléaires du Québec devraient être fermées et que les Québécois ne devraient pas avoir accès au nucléaire comme source d'énergie?

Is it the position of the Bloc that the nuclear power generation in Quebec should be shut down and that Quebeckers should have no option of nuclear power as one of those energy sources that is available to Canadians?


On s'aperçoit donc qu'on avait précisé exactement que c'étaient des centrales nucléaires utilisées aux fins de production d'électricité dans un monde où les centrales nucléaires et les réacteurs sont majoritairement en Ontario.

We see, therefore, that it was clearly specified that they were referring to nuclear plants used to produce electricity, and most nuclear plants and reactors are located in Ontario.


Certains participants jugent l'énergie nucléaire inacceptable car les risques qu'elle fait courir sont trop grands et il convient donc de prendre immédiatement la décision de fermer les centrales nucléaires.

For some, nuclear power is unacceptable because the risks are too great and thus decisions to close nuclear power stations should be taken immediately.


Ils ont fourni des raisons claires pour lesquelles ces municipalités devraient être consultées à propos de la gestion des déchets de combustible nucléaire, étant donné que 90 p. 100 de tous ces déchets sont entreposés dans des conteneurs en surface sur l'emplacement des centrales nucléaires.

They provided clear reasons why their municipalities should be consulted on nuclear fuel waste management, given that 90% of the waste is currently stored in temporary, above ground containers at the nuclear power plants. There is no question that this gives all of us some concern.


Les conséquences d'une fermeture des centrales nucléaires sont donc très sérieuses et doivent être examinées de toute urgence.

Shutting down the reactors would therefore have very serious implications, which must be examined as a matter of urgency.


w