Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centaine de communication-secondes
Centaine de secondes de conversation
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Discussion en plénum
Discutable
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat en plénum
Débat en session plénière
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat plénier
Débat public
Débat télévisé
Débats
Débats de la Chambre des communes
Hansard
Intervention parlementaire
Matière à débat
Pouvant faire l'objet d'un débat
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Sujet à discussion
Sujet à débat
Temps de parole
émission-débat

Vertaling van "centaines de débats " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
centaine de communication-secondes [ centaine de secondes de conversation ]

centum calls second [ CCS | hundred call-seconds ]


Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]

Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]


pouvant faire l'objet d'un débat [ sujet à débat | sujet à discussion | matière à débat | discutable ]

debatable [ open to debate ]


débat en plénum | débat plénier | débat en session plénière | discussion en plénum

plenary debate


les fibres issues des divers postes de filage recueillies sur bobinoirs sous la forme de câbles pouvant comporter plusieurs centaines de milliers de filaments

thick rope | tow


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


principe d'impartialité | doctrine d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux | doctrine sur les débats impartiaux

fairness doctrine


débat télévisé | émission-débat

talk show | chat show
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pendant deux ans, j'ai entendu des centaines de débats, parfois aux petites heures du matin, classé des milliers de documents et servi des centaines, probablement des milliers, de verres d'eau.

For two years, I listened to hundreds of debates — sometimes into the early hours of the morning — filed thousands of documents and served hundreds, probably thousands, of glasses of water.


M. Carmichael : Premièrement, des centaines et des centaines de Canadiens à qui j'ai parlé — en fait, même dans le cadre de débats radiophoniques — présument qu'ils ont le droit de faire flotter le drapeau chaque fois qu'ils en ont envie.

Mr. Carmichael: First, the assumption by hundreds and hundreds of Canadians that I have talked to — in fact, even on phone-in radio shows — is that we have that right to fly the flag any time we want to.


Telle a été la conclusion du président Barroso, du commissaire Samecki et des centaines de débats qui se sont déroulés, ne laissant aucune place au doute.

Such was the conclusion of President Barroso, Commissioner Samecki and the hundreds of debates that took place, leaving no room for doubt.


Jamais - que ce soit aux Pays-Bas, en France, ou partout ailleurs en Europe, lors de centaines de débats et d’événements divers - je n’ai entendu d’appels à un accroissement de la concurrence.

Never – in the Netherlands, in France, or anywhere else in Europe, at hundreds of debates and events – have I heard calls for more competition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des centaines de débats auxquels prirent part les 50 000 jeunes de toute l’Europe venus manifester leur soif de connaissance, de compréhension, de changement et d’actions concrètes, il se dégagea, en même temps que le rejet absolu du modèle libéral, un profond désir d’Europe.

Hundreds of debates involving 50 000 young people from every part of Europe has demonstrated their thirst for knowledge, for understanding, for change and for concrete action, expressing, at the same time as totally rejecting the liberal model, a profound desire for Europe.


Des centaines de témoignages ont été entendus et il y a aussi eu des centaines d'heures de débat.

Hundreds of witnesses have testified and there have been hundreds of hours of debate.


Près d'une centaine de représentants du secteur bancaire, des services répressifs, des ministères publics nationaux, du secteur de la distribution et d'associations de consommateurs des États membres de l'UE et de pays souhaitant adhérer à l'UE ont participé activement aux débats.

Almost one hundred delegates from the banking sector, law enforcement, public prosecution, the retail sector and consumer associations, from EU Member States and countries aiming to join the EU, actively participated in the discussions.


Une centaine d'étudiants de Lisbonne, Trente (Italie) et Copenhague auront l'occasion de participer à de nombreuses activités dans le domaine du génie génétique, parmi lesquelles des cafés-débats, un spectacle («gene-show»), des jeux, des expositions sur l'ADN et des ateliers.

Some hundred students from Lisbon, Trento (Italy) and Copenhagen will be given the chance to experience a wide range of different activities on the subject of genetic engineering, such as café debates, a gene-show, games, DNA exhibits and workshops.


Je voudrais rappeler à chacun d’entre vous - et à tous ceux qui écoutent ce débat - que des centaines de milliers - peut-être même des millions - de personnes dans l’Union européenne travaillent sur des inventions qui ont bénéficié de la protection d’un brevet.

I want to remind all of you here, and everyone listening to this debate, that there are hundreds of thousands, maybe even millions of people across the European Union working on inventions that have been protected by patents.


Je dis cela en pensant tout particulièrement à ce débat, car des centaines de milliers d’emplois dépendent de la manière dont le Parlement et la Commission régleront le problème.

I say that particularly in relation to this debate because so many hundreds of thousands of livelihoods depend on this Parliament and the Commission getting this issue right.


w