Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui-ci pourra commercialiser » (Français → Anglais) :

En outre, la composition du conseil de discipline sera plus stable et celui-ci pourra donc fonctionner de manière plus professionnelle.

In addition the Disciplinary Board will have a more stable composition and will therefore be able to operate more professionally.


Celui-ci pourra comprendre des propositions d’améliorations, le cas échéant.

This may contain proposals for its improvement if it considers these necessary.


Celui-ci pourra comprendre des propositions d’améliorations, le cas échéant.

This may contain proposals for its improvement if it considers these necessary.


La création d'un mécanisme d'emprunt et d'un mécanisme de fonds propres contribuera à surmonter ces difficultés en améliorant le profil de financement et le profil de risque des activités de recherche et d'innovation concernées, ce qui, par voie de conséquence, permettra aux entreprises et aux autres bénéficiaires d'accéder plus facilement à l'emprunt, aux garanties et aux autres formes de financement à risque; encouragera l'investissement en phase de démarrage et le développement des fonds de capital-risque existants et nouveaux; améliorera le transfert de connaissances et le fonctionnement du marché de la propriété intellectuelle; renforcera l'attractivité du marché du capital-risque; et, dans l'ensemble, aidera à passer du stade de l ...[+++]

A facility for debt ('Debt facility') and a facility for equity ('Equity facility') will help overcome such problems by improving the financing and risk profiles of the RI activities concerned. This, in turn, will ease access by firms and other beneficiaries to loans, guarantees and other forms of risk finance; promote early-stage investment and the development of existing and new venture capital funds; improve knowledge transfer and the market in intellectual property; attract funds to the venture capital market; and, overall, help catalyse the passage from the conception, development and demonstration of new products and services to their commercialisation.


Les pouvoirs publics européens doivent s'efforcer d'adopter une approche harmonisée favorable à l'innovation en ce qui concerne la réglementation, la certification, les marchés publics et la normalisation. Il convient d'instaurer des partenariats public-privé et des échanges de vues entre parties intéressées afin d'établir des feuilles de route technologiques communes, du stade de la recherche à celui de la commercialisation, pour mettre l'innovation au service des besoins de la société.

European public authorities must join forces to align regulation, certification, procurement and standardisation in favour of innovation.Public and private partnerships and stakeholder fora are needed that lay out joint technology roadmaps, from research to commercialisation, for harnessing innovation to social need.


2. Si, sur la base des informations visées au paragraphe 1, les quantités établies par les États membres conformément à l’article 15 risquent d’être dépassées, les États membres attribuent un quota à chaque producteur concerné, correspondant à la quantité de semences qu’il pourra commercialiser durant la saison de production en question.

2. If, based on the notifications referred to in paragraph 1, the quantities laid down by the Member States in accordance with Article 15 are likely to be exceeded, Member States shall allocate to each producer concerned the quantity it may market in the respective production season.


4.8. Étiquetage: Une fois le certificat obtenu de la part du Conseil Régulateur, l'entreprise élaboratrice pourra commercialiser ses alfajores conformément à ce qui est établi dans le cahier des charges de la Dénomination Spécifique.

4.8. Labelling: Once certification has been accorded by the Regulatory Board, the manufacturing undertaking may market its ‘alfajores’ in accordance with the provisions of the specification for the PGI.


En outre, la composition du conseil de discipline sera plus stable et celui-ci pourra donc fonctionner de manière plus professionnelle.

In addition the Disciplinary Board will have a more stable composition and will therefore be able to operate more professionally.


Elle espère que celui-ci pourra accélérer le rythme auquel seront traités les derniers points du programme de travail.

It is hoped that it will be possible to accelerate the pace of the future work on the remaining items on the Forum's work plan.


1. Les États membres où des engagements ou des garanties d'exploitation, accordés avant l'entrée en vigueur de la présente directive, risquent de ne pas pouvoir être honorés en raison des dispositions de la présente directive pourront demander à bénéficier d'un régime transitoire; celui-ci pourra leur être accordé par la Commission, en tenant compte, entre autres, de la taille et du niveau d'interconnexion du réseau concerné, ainsi que de la structure de son industrie de l'électricité.

1. Those Member States in which commitments or guarantees of operation given before the entry into force of this Directive may not be honoured on account of the provisions of this Directive may apply for a transitional regime which may be granted to them by the Commission, taking into account, amongst other things, the size of the system concerned, the level of interconnection of the system and the structure of its electricity industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui-ci pourra commercialiser ->

Date index: 2024-05-26
w