Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "celui-ci figure également " (Frans → Engels) :

(2) Le commissaire entretient la correspondance relative à une demande avec le mandataire si la nomination de celui-ci est en vigueur et si le nom de celui-ci figure :

(2) The Commissioner must conduct correspondence that relates to an application with an agent if their agency has not been revoked and the agent is named


(2) Le commissaire entretient la correspondance relative à une demande avec le mandataire si la nomination de celui-ci est en vigueur et si le nom de celui-ci figure :

(2) The Commissioner must conduct correspondence that relates to an application with an agent if their agency has not been revoked and the agent is named


Nous demandons un meilleur montage de financement, mais si le montage proposé fonctionne moins bien que celui qui est en place, celui-ci est également une subvention, même si le gouvernement fédéral ne le considère pas comme tel.

We're asking for a better financing package, but if a financing package is not as good as the other one as a subsidy, then the other one is still going to be a subsidy too, yet it's not considered a subsidy by the federal government.


Le document d'informations clés, et toute traduction éventuelle de celui-ci, donne également lieu à un supplément, si cela s'avère nécessaire pour tenir compte des nouvelles informations figurant dans le supplément au prospectus.

The key information document and any translations thereof, shall also be supplemented, if necessary to take into account the new information included in the supplement.


Le résumé, et toute traduction éventuelle de celui-ci, donne également lieu à un supplément, si cela s'avère nécessaire pour tenir compte des nouvelles informations figurant dans le supplément au prospectus.

The summary, and any translations thereof, shall also be supplemented, if necessary to take into account the new information included in the supplement.


La commission des pétitions a rencontré de nombreuses personnes atteintes de sclérose en plaques, nous avons participé à ces conférences et, lors de notre mission à Berlin, nous avons rencontré le ministre d’État du gouvernement allemand, Günter Gloser, avec qui nous avons discuté de ce problème, car celui-ci figure également au nombre des sujets traités par la commission des pétitions du parlement allemand.

The Committee on Petitions met multiple sclerosis sufferers, we participated in these conferences and, during our mission to Berlin, we met the Minister of State of the German Government, Günter Gloser, with whom we discussed the matter, as the petitions committee of the German parliament is also dealing with the issue.


Parmi les domaines habituellement considérés comme débordant la portée de celui-ci figurent: l’affiliation politique de la personne nommée [.]

Among the areas usually considered to be outside the scope of the committee's study are the political affiliation of the appointee[.]


Parmi les domaines habituellement considérés comme débordant la portée de celui-ci figurent : l'affiliation politique de la personne nommée ou qu'on propose de nommer, ses contributions à des partis politiques, et la nature du processus de nomination.

Among the areas usually considered to be outside the scope of the committee's study are the political affiliation of the appointee or nominee, contributions to political parties and the nature of the nomination process itself.


Celui-ci figure également dans l'agenda du président Cox et est à la base du travail méritoire accompli par M. Corbett dans le cadre de la réforme des méthodes de travail.

It is on President Cox’s agenda, and this ambition is the basis of the laudable work being done by Mr Corbett when it comes to reforming the methods of working.


Je suis ravi que l’on accorde une plus grande attention aux citoyens et que l’on ait retrouvé une nouvelle sensibilité pour les questions de culture et d’identité européenne, comme en atteste le fait qu’à l’ordre du jour de cette plénière figurent également le rapport de M. Hammerstein Mintz concernant la publicité des réunions du Conseil, celui de M. Cashman sur l’accès aux documents des institutions, ainsi que celui de Mme Prets sur la «Capitale européenne de la culture».

I am delighted that greater attention is being paid to the citizens and that there is a new-found sensitivity to issues of culture and European identity. This is shown by the fact that the agenda for this plenary session also includes the reports by Mr Hammerstein Mintz, on the opening of Council meetings to the public; Mr Cashman, on access to the institutions’ texts; and Mrs Prets, on the European Capital of Culture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui-ci figure également ->

Date index: 2024-10-12
w