Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celui-ci donnera inévitablement " (Frans → Engels) :

Étant donné le temps qu'a pris le gouvernement avant de procéder à un renvoi à la Cour suprême, le député ne convient-il pas que celui-ci donnera inévitablement lieu à des discussions fédérales-provinciales, que le premier ministre semble avoir en horreur?

Does he not agree, given the long delay that the government went through before sending this to the Supreme Court of Canada, that the result of the reference to the Supreme Court of Canada will inevitably be those federal-provincial discussions that the Prime Minister seems to abhor?


Même s'il s'agit d'un filet dérivant constitué de mailles carrées de 140 millimètres, celles-ci se bloqeront.En ce qui a trait au fonctionnement de l'appareil, celui-ci,.donnera lieu à une pêche non sélective.

Even if you put a 140 millimetre square mesh and tow through, the meshes will get clogged.From the point of view of how the gear operates, .it is going to be non-selective.


Celui-ci donnera des conseils sur des questions administratives et des questions de principe qui ont trait à la gestion du programme.

This council will give advice on administrative and policy issues related to the management of the program.


Donc, si nous plaçons tous les éléments dans cet appareil de chauffage et de refroidissement très perfectionné, le thermocycleur—c'est comme une copieuse moléculaire—, celui-ci donnera des copies supplémentaires reproduisant fidèlement chaque morceau de votre ADN en ajoutant un marqueur de couleur à chaque élément.

So if we add in all the components and put it into a very sophisticated heating and cooling machine, a thermocycler—it's like a molecular Xerox machine—it would go on and make additional copies, faithfully replicating and adding a colour component tag to each piece of your DNA.


En ce qui concerne les biocarburants par exemple, l'application d'accises sur un prix étant déjà au moins 3 fois celui des carburants européens, les condamne à être inévitablement marginalisés sur le marché.

In the case of biofuels, for example, excise duties are applied to a selling price which is already three times higher than the cost of European fuels, inevitably dooming biofuels to marginalisation on the market.


Toutefois, la suppression des frontières intérieures et l'exercice croissant du droit de circuler et de séjourner librement ont inévitablement eu pour conséquence un accroissement du nombre de personnes impliquées dans des procédures pénales engagées dans un État membre autre que celui de leur résidence.

However, the removal of internal borders and the increasing exercise of the rights to freedom of movement and residence have, as an inevitable consequence, led to an increase in the number of people becoming involved in criminal proceedings in a Member State other than that of their residence.


La formule exécutoire est apposée, sans autre contrôle que celui de la vérification de l'authenticité du titre, par l'autorité nationale que le gouvernement de chacun des États membres désignera à cet effet et dont il donnera connaissance à la Commission et à la Cour de justice de l'Union européenne.

The order for its enforcement shall be appended to the decision, without other formality than verification of the authenticity of the decision, by the national authority which the government of each Member State shall designate for this purpose and shall make known to the Commission and to the Court of Justice of the European Union.


La formule exécutoire est apposée, sans autre contrôle que celui de la vérification de l'authenticité du titre, par l'autorité désignée par le gouvernement suisse qui en donnera connaissance à l'agence ou à la Commission.

The enforcement order shall be issued, without any further control than verification of the authenticity of the act, by the authority designated by the Swiss government, which shall inform the Agency or the Commission thereof.


La formule exécutoire est apposée, sans autre contrôle que celui de la vérification de l'authenticité du titre, par l'autorité nationale que le gouvernement de chacun des États membres désigne à cet effet et dont il donnera connaissance à l'Office et à la Cour de justice.

The order for its enforcement shall be appended to the decision, without any other formality than verification of the authenticity of the decision, by the national authority which the government of each Member State shall designate for this purpose and shall make known to the Office and to the Court of Justice.


Si ces députés tordent ensuite le bras du ministre, celui-ci donnera peut-être l'ordre aux membres de son parti de voter en faveur de l'amendement.

If those members will then twist the arm of the minister so that he will give instructions on how the party will vote, the amendment will pass.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui-ci donnera inévitablement ->

Date index: 2022-01-25
w