Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui que nous avançons depuis très » (Français → Anglais) :

M. Gary Parent: Si vous me le permettez, monsieur Pickard, je trouve que M. Sands vient de formuler l'argument le plus fort qui soit, celui que nous avançons depuis très très longtemps sur la question du contenu.

Mr. Gary Parent: If I can, Mr. Pickard, I think Mr. Sands put the strongest argument, the one that we've been putting forward for a long, long time on the whole question of content.


Depuis très longtemps, et plus précisément depuis mon tout premier vote de jeune citoyen français, j'avais 21 ans, en 1972, j'ai fait campagne pour l'entrée du Royaume-Uni dans la Communauté européenne, puisque nous avons eu à cette époque un referendum pour l'accession du Royaume-Uni.

For a long time – precisely since my first vote in 1972 when I was 21 years of age, when I campaigned for the accession of the United Kingdom to the European Community – I have had the belief that we have a lasting tie with the United Kingdom.


La formulation des objectifs était saine et appropriée, de même que la manière dont elle a été répercutée dans l'élaboration du programme de travail; l'évolution des objectifs n'appelle aucune critique et nous jugeons même très positive cette capacité d'ajustement aux changements survenus dans l'environnement extérieur au programme, que ce soit dans le domaine du marché ou dans celui de la stratégie.

Objective formulation and its reflection in work programme creation were sound and appropriate: we found no reason to criticise the evolution of objectives and indeed consider this responsiveness to change in the programme’s external market (and policy) environment a very positive feature.


Ensemble, nous avons construit avec les gouvernements, le Parlement européen, les parlements nationaux et les partenaires sociaux une unité très forte, qui nous permet d'avoir des positions de négociations claires, depuis le début de cette négociation.

Together, we have built up a very solid sense of unity with governments, the European Parliament, national parliaments and our social partners. Thanks to this, our negotiating positions have been clearly defined ever since the negotiations began.


Nous n'avons pas eu d'indication, même dans les généralités que nous avons reçues, que le Plan Dion s'appliquerait à appuyer un projet comme celui que nous avançons.

We have not had any indication, even in the general information we received, that the Dion Plan would apply in supporting a project such as the one we are putting forward.


Capt Tom Jerrard: Bien que notre syndicat n'existe pas depuis très longtemps, je pense que les pilotes d'Air Canada sont là depuis soixante et quelques années et nous avons toujours largement participé aux questions touchant la sécurité, que ce soit avec le syndicat précédent ou avec celui-ci.

Capt Tom Jerrard: Although this union hasn't been around long, I think the pilots in Air Canada have been around for sixty-odd years and we've always participated, in the previous union and this one to a great extent, in safety issues.


Ce rapport avait saisi très justement ce que nous avançons depuis longtemps, soit que les services de garde d'enfants et d'enseignement lors de la petite enfance, s'ils sont organisés de manière cohérente, peuvent répondre à plusieurs objectifs à la fois.

This report very accurately captured what we've long suggested, that early childhood education and care services, if organized coherently, can meet a number of goals at one and the same time.


Les premiers ministres de ces deux provinces, dont l'un est arrivé le plus récemment à ce poste et l'autre est celui qui l'occupe depuis le plus longtemps, sont très heureux de ce budget, parce que nous avons respecté notre promesse de préserver pleinement les accords de l'Atlantique et parce que nous avons redonné équité et équilibre à un système désordonné que nous avons hérité du gouvernement précédent, gouv ...[+++]

The premiers of these two provinces, one the newest premier and one the longest serving premier, are very pleased with this budget because we kept our promise to fully preserve the Atlantic accords and we restored fairness and balance to a disjointed system that we inherited from the directionless, knee-jerk government that Canada suffered under previously.


Nous travaillons à celle-ci depuis un certain temps, très récemment dans le cadre de la «Transatlantic Economic Initiative» lancée en 2005 et d’une série de dialogues sur la réglementation.

We have been seeking to do so for some time, most recently through the Transatlantic Economic Initiative, launched in 2005, and a range of regulatory dialogues.


Au Liberia, en dépit de précédents engagements, très peu de donateurs sont intervenus depuis 1998 et le principal programme d'aide au cours des dernières années a été celui de la CE.

In Liberia, despite earlier commitments, very few donors have intervened since 1998. The EC aid programme has been the most significant one in recent years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui que nous avançons depuis très ->

Date index: 2025-05-24
w