Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celui de notre collègue konstantinos " (Frans → Engels) :

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Je propose le nom de notre collègue de Beauharnois—Salaberry, Daniel Turp, le porte-parole en matière d'affaires intergouvernementales, et celui de notre collègue de Berthier—Montcalm, Michel Bellehumeur, le porte-parole en matière de justice.

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): I nominate our colleague Daniel Turp, the Member for Beauharnois—Salaberry and Intergovernmental Affairs critic, and our colleague Michel Bellehumeur, the Member for Berthier—Montcalm and Justice critic.


À l'heure actuelle, il est difficile de trouver dans la vie publique un parcours comparable à celui de notre collègue et des amitiés profondes comme celles qu'il a établies avec les collaborateurs des différents partis.

At this time in public life, it is difficult to match the history that our colleague has created and the deep friendships he has made with those who have worked with different parties.


Tout en reconnaissant la nécessité de donner la priorité aux régions les plus en retard, ce rapport d’étape et celui de notre collègue Konstantinos Hatzidakis se rejoignent largement pour rappeler le besoin de convergence, de compétitivité et de coopération concernant potentiellement toutes les régions de l’Union.

While recognising the need to give priority to the least developed regions, this progress report and the Hatzidakis report largely agree that all the EU’s regions potentially have a need for convergence, competitiveness and cooperation.


Monsieur le Président, ai-je bien compris que, dans la nomenclature que vous avez faite des projets de loi qui vous apparaissaient problématiques, il y avait celui de notre collègue de Gatineau?

Mr. Speaker, did I understand correctly that the list you gave of the bills that cause you some concern included the bill presented by our colleague from Gatineau?


- Je confirme ce que vient de dire notre collègue: le texte tel qu’il a été déposé est bien celui dont notre collègue Salafranca vient de donner lecture.

– I can confirm what Mr Salafranca has just said; the text which has been tabled is the one which Mr Salafranca has just read out.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je pense que ce rapport, pour lequel je souhaite sincèrement remercier Mme le rapporteur, constitue une version améliorée d’un rapport que nous avons déjà voté au début de l’année, celui de notre collègue M. Musotto.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it seems to me that this report, for which I would like to thank the rapporteur very sincerely, is a refinement of the Musotto report that we adopted at the beginning of the year.


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Madame la Commissaire, le rapport à l’examen aujourd'hui résulte non seulement du travail de la commission de l'emploi et des affaires sociales, mais aussi des importantes contributions apportées par la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, à travers l’avis de notre collègue Konstantinos Alyssandrakis, et par la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances, à travers l’avis de notre collègue Joke Swiebel.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the report we are discussing today is the result not only of the work of the Committee on Employment and Social Affairs, but also of the major contributions made by both the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, by means of the opinion delivered by Mr Alyssandrakis, and by the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities, by means of the opinion delivered by Mrs Swiebel.


Ce que j'essayais de dire dans mes observations, c'est que nos gouvernements ont fait de leur mieux pour renforcer ce processus interne qui, idéalement, relève les problèmes comme celui que notre collègue a mentionné (1525) M. Steve Mahoney (secrétaire parlementaire du vice-premier ministre et ministre de l'Infrastructure et des Sociétés d'État, Lib.): Monsieur le Président, je ne doute pas que des députés de l'opposition seront heureux de tenir le même langage dans leurs questions et diront qu'ils apprécient le ton que je veux donner à ce débat.

It means that the system itself is working. What I was trying to say in my remarks was that our governments have done their best to strengthen that internal process which ideally identifies problems such as the one that the member mentioned (1525) Mr. Steve Mahoney (Parliamentary Secretary to the Deputy Prime Minister and Minister of Infrastructure and Crown Corporations, Lib.): Mr. Speaker, I am sure some members opposite will be pleased to rise in questions and say a similar thing, that they appreciate the tone I intend to bring to this particular debate.


Notre groupe était majoritairement en faveur d’une plainte, comme l’a exprimé le collègue Lehne. Mais, il y avait également d’autres points de vue, comme celui de notre collègue estimé Karl von Wogau.

As Mr Lehne said, a majority of our group was in favour of legal proceedings, but there were other opinions, such as that of the esteemed Mr Karl von Wogau.


Est-ce à dire que le gouvernement du Québec ou d'une autre province qui souhaiterait maintenir une telle disposition pourrait voir ses intentions contrecarrées en se retrouvant devant les tribunaux supérieurs, si on adoptait un projet de loi comme celui que notre collègue du Parti réformiste souhaite?

Does this mean that the Government of Quebec or another province wanting to keep such a provision could find itself stymied before the higher courts if a bill such as the one proposed by our Reform colleague were passed?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui de notre collègue konstantinos ->

Date index: 2021-04-25
w