Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui d'avril aura » (Français → Anglais) :

M. George Proud: Vous êtes donc satisfait des essais effectués jusqu'à présent et espérez que celui d'avril aura plus de succès que les précédents?

Mr. George Proud: So you are comfortable with the tests that have gone on thus far and are hoping the one in April will prove to be more accurate than the previous ones were?


Comme on vous l'a mentionné tout à l'heure, nous ne pouvons pas procéder à l'étude article par article alors qu'on ne sait même pas où en est la négociation, alors qu'on a demandé aux négociateurs du premier ministre Chrétien de comparaître ici pour nous mettre à jour sur la négociation, alors que tous les témoins sans exception, y compris un haut fonctionnaire lors de sa première comparution, ont dit que lorsqu'on aura adopté un projet de loi comme celui-là, s'il advient un accord entre le le bureau du premier ministre du Québec et celui du premier ministre du Canada, on va ...[+++]

As I was telling you a few moments ago, we cannot move to clause-by-clause since we don't even know how the negotiations are coming along, and we have asked Prime Minister Chrétien's negotiators to appear before us and give us an update on the negotiations. Furthermore, all the witnesses said, without exception, including a senior official when he first appeared, that once we have passed such a bill, if there is an agreement between the Premier of Quebec and the Prime Minister of Canada, we will have to review the bill completely, because we would not be able to implement the bill if an agreement like that of April 1964 were entered into ...[+++]


Dès que celui-ci aura approuvé le texte final, le Conseil pourra adopter une nouvelle décision sur la signature de l’accord, laquelle est prévue pour mars/avril 2010.

After their approval of the final text, the Council will be able to adopt a new Decision on the signature of the Agreement, which is planned to take place in March/April 2010.


Globalement, je salue cette proposition, mais aussi bien régulé ce système soit-il, il y aura toujours des risques, trouvant leur apogée dans des accidents tels que celui d’avril de cette année, lorsque le Mulheim , un navire battant pavillon allemand, s’est échoué sur la pointe de Cornouailles.

I broadly welcome this proposal, but no matter how well-regulated the system is, there will always be risks, culminating in accidents such as the one in April this year, when a German-registered ship, the Mulheim , ran aground on the tip of Cornwall.


Globalement, je salue cette proposition, mais aussi bien régulé ce système soit-il, il y aura toujours des risques, trouvant leur apogée dans des accidents tels que celui d’avril de cette année, lorsque le Mulheim, un navire battant pavillon allemand, s’est échoué sur la pointe de Cornouailles.

I broadly welcome this proposal, but no matter how well-regulated the system is, there will always be risks, culminating in accidents such as the one in April this year, when a German-registered ship, the Mulheim, ran aground on the tip of Cornwall.


Ce deuxième programme pluriannuel, qui fait suite à celui adopté en avril 1997 et prorogé en juillet 1999, aura une durée de trois ans et sera coordonné, comme c'était le cas auparavant, par un "conseiller de l'Union européenne", dont les missions sont confirmées par l'action commune.

This second multi-annual programme, which follows the one established in April 1997 and extended in July 1999, will cover a three year period and will be coordinated, as was the case hitherto, by an "European Union Special Adviser", whose tasks are confirmed by the current Joint Action.


Dans la mesure où aucun transporteur aérien n'aura commencé ou ne sera sur le point de commencer au 28 février 2005, l'exploitation de services aériens réguliers entre l'aéroport de Bergerac (Roumanières) et celui de Paris (Orly), d'une part, et l'aéroport de Périgueux (Bassillac) et celui de Paris (Orly), d'autre part, selon le schéma Bergerac (Roumanières) — Périgueux (Bassillac) — Paris (Orly) et vice-versa, conformément aux obligations de service public imposées et sans demander de compensation financière, la France a décidé, dans ...[+++]

If on 28.2.2005 no air carrier has begun or is about to begin operating scheduled air services between Bergerac (Roumanières) and Paris (Orly) and between Périgueux (Bassillac) and Paris (Orly) in accordance with the public service obligations imposed and without requesting financial compensation, France has decided, in accordance with the procedure laid down in article 4(1)(d) of the above-mentioned Regulation, to limit access to a single carrier and to offer the right to operate such services from 1.4.2005 by public tender.


Dans la mesure où aucun transporteur aérien n'aura commencé ou ne sera sur le point de commencer au 28 février 2005, l'exploitation de services aériens réguliers entre l'aéroport de Cherbourg (Maupertus) et celui de Paris (Orly), conformément aux obligations de service public imposées et sans demander de compensation financière, la France a décidé, dans le cadre de la procédure prévue par l'article 4 paragraphe 1 point d) de ce même règlement, de limiter l'accès à un seul transporteur et de concéder après appel d'offres le droit d'exp ...[+++]

If on 28.2.2005 no air carrier has begun or is about to begin operating scheduled air services between Cherbourg (Maupertus) and Paris (Orly) in accordance with the public service obligation imposed and without requesting financial compensation, France has decided, in accordance with the procedure laid down in Article 4(1)(d) of the abovementioned Regulation, to limit access to a single carrier and to offer the right to operate such services from 1.4.2005 by public tender.


Cet instrument, établi par un règlement du Conseil en date du 1er avril 1993 qui permettra d'assurer le cofinancement immédiat de projets, revêt un caractère provisoire et devra être remplacé par le Fonds de cohésion institué par le Traité sur l'Union Européenne dès que celui-ci aura été ratifié.

This instrument, instituted by a Council Regulation of 1 April 1993 and which will enable the immediate part-financing of projects, is a provisional instrument and is to be replaced by the Cohesion Fund instituted by the Treaty on European Union as soon as this is ratified.


Les principaux résultats sont les suivants : "MAASTRICHT" EST IMPORTANT AUX YEUX DES EUROPEENS Parmi les 44% de citoyens CE qui, en mars-avril 1992, ont "récemment entendu parler" du Traité de Maastricht, 75% jugent celui-ci "important" voire "très important" et 54% pensent qu'il aura des "effets positifs pour leur pays".

The main results are as follows : "MAASTRICHT" IS IMPORTANT TO EUROPEANS Among the 44% of EC citizens who, in March-April 1992, have "recently heard anything" about the Treaty of Maastricht, 75% believe it to be "important" or even "very important" and 54% think it will have "a positive effect for their country".




D'autres ont cherché : espérez que celui     celui d'avril     celui d'avril aura     loi comme celui     comme celle d'avril     lorsqu'on aura     dès que celui-ci     prévue pour mars avril     celui-ci aura     tels que celui     celui d’avril     aura     suite à celui     adopté en avril     juillet 1999 aura     et celui     er avril     transporteur aérien n'aura     jugent celui-ci     mars-avril     pensent qu'il aura     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui d'avril aura ->

Date index: 2025-09-10
w