Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celles-ci puissent faire " (Frans → Engels) :

Ces nouvelles règles visent à garantir la santé financière des entreprises d’assurance afin que celles-ci puissent faire face aux risques lors de périodes difficiles.

These new insurance rules aim to ensure the financial soundness of insurance companies so that they can cover risks in difficult periods.


souligne que, dans certains cas, la flexibilité de la directive a permis à de nombreux États membres de s'engager dans des mesures en matière d'efficacité énergétique et estime que cette flexibilité concernant les mesures alternatives est primordiale pour que les États membres mettent en œuvre, à l'avenir, des programmes et des projets d'efficacité énergétique; exige que les lacunes de la directive actuelle, qui entravent la pleine mise en œuvre de cette directive, notamment à son article 7, soient éliminées et qu'une flexibilité suffisante soit cependant conservée afin que les États membres puissent faire un choix parm ...[+++]

Stresses that in some cases the Directive’s flexibility has allowed many Member States to embark on energy efficiency measures, and believes this flexibility in alternative measures is crucial for Member States to implement energy efficiency programmes and projects in the future; demands that the loopholes in the existing Directive which are responsible for underachievement of the Directive, especially in Article 7, be removed while keeping adequate flexibility for the Member States to choose among the measures; notes that the EPRS study on the implementation of Article 7 , which is based on figures notified by the Member States, comes ...[+++]


superviser et organiser le traitement et le contrôle de qualité des données ainsi que l'accès à celles-ci pour faire en sorte que tous les utilisateurs puissent les consulter aisément et en temps voulu.

supervise and organise data processing, quality control, and access to ensure easy and timely availability to all users.


Il faut également continuer de favoriser la croissance économique si nous voulons continuer de faire croître les transferts en santé aux provinces afin que celles-ci puissent fournir les programmes sociaux dont nous avons tant besoin.

It is also important that we continue to grow our economy, so we can continue to support increased transfers for health care, so we can continue to provide the transfer payments to provinces so that they can provide the necessary social programs.


4. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que, dans le cadre des enquêtes pénales relatives aux infractions visées aux articles 2 et 3, toutes les auditions de l’enfant victime ou, le cas échéant, celles d’un enfant témoin des faits, puissent faire l’objet d’un enregistrement audiovisuel et qu’un tel enregistrement puisse être utilisé comme moyen de preuve dans la procédure pénale, conformément aux règles prévues par leur droit interne.

4. Member States shall take the necessary measures to ensure that in criminal investigations of any of the offences referred to in Articles 2 and 3 all interviews with a child victim or, where appropriate, with a child witness, may be video recorded and that such video recorded interviews may be used as evidence in criminal court proceedings, in accordance with the rules under their national law.


Le gouvernement sait qu'il doit mettre en place des conditions qui favorisent la création, la croissance et la prospérité des entreprises canadiennes, afin que celles-ci puissent faire bonne figure sur la scène internationale.

The government knows that it must establish an environment that allows Canadian businesses to develop, to grow, to prosper, and to take on the world.


Ils devraient par conséquent être liés par des règles rigoureuses de confidentialité et de secret professionnel, sans que celles-ci puissent faire obstacle pour autant à la mise en œuvre appropriée de la présente directive.

They should therefore be bound by strict rules on confidentiality and professional secrecy which, however, should not impede proper enforcement of this Directive.


En ce qui concerne les communications faites par le registre qui touchent aux droits d'une partie liés à un enregistrement, tels que ceux concernant l'octroi, le transfert, l'annulation ou la révocation d'un domaine, le registre veille à ce que celles-ci puissent se faire dans toutes les langues officielles.

For any communication by the Registry that affects the rights of a party in conjunction with a registration, such as the grant, transfer, cancellation or revocation of a domain, the Registry shall ensure that these communications are possible in all official languages.


Est-ce qu'il ne voudrait pas convaincre ses collègues de remettre cela aux provinces pour que les celles-ci puissent faire la même chose que ce qu'il vient de dire, mais d'une façon beaucoup plus rentable, beaucoup plus efficace et beaucoup plus près des gens?

Could he not convince his colleagues to transfer this responsibility to the provinces so they can do as he suggested, but much more efficiently and cost-effectively, and by staying closer to the people?


Certains montants sont versés directement aux ONG locales pour que celles-ci puissent faire le travail.

Some of these funds are going directly to local NGOs to do the work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles-ci puissent faire ->

Date index: 2023-06-15
w