Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celles qu'aurait retenues » (Français → Anglais) :

Ce sont autant de considérations non seulement étrangères à celles qu'aurait retenues un investisseur privé avisé en économie de marché, mais, de plus, contraires aux intérêts financiers de cet investisseur hypothétique.

Not only would such concerns have been alien to a prudent private investor in a market economy, they would have run counter to the hypothetical investor's financial interests.


Pour arrêter sa décision d'investissement en 1997, un investisseur privé avisé dans la situation la plus proche possible des autorités françaises aurait retenu les estimations systématiques des résultats futurs d'EDF validées par les autorités compétentes et retenues comme scenario financier telles que contenues dans le compte d'exploitation prévisionnel d'EDF sur la période 1997-2000 (considérants 90-92 tableau 1, considérant 97).

In making its investment decision in 1997, a prudent private investor in a situation as close as possible to that of the French authorities would have used the regular estimates of EDF's future earnings validated by the competent authorities and used as a financial scenario, as contained in the EDF's projected income statement 1997-2000 (recitals 90-92, Table 1, recital 97).


Néanmoins, même s'il l'on supposait pour les besoins de l'analyse, qu'un investisseur privé avisé aurait pu prendre en considération une appréciation future de la valeur de son investissement à une date incertaine en plus de la rentabilité régulière offerte, pour décider de l'investissement prétendu, l'investisseur aurait retenu la capacité de l'entreprise à générer des dividendes sur le long terme, suivant en cela l'horizon de l'État ...[+++]

However, even assuming for the purposes of the analysis that a prudent private investor could have taken into account a future increase in the value of its investment at an uncertain date in addition to the regular returns offered, in deciding on the alleged investment the investor would have borne in mind the capacity of the undertaking to generate dividends over the long term, thereby following the time horizon of the French state, which had been controlling EDF since 1946.


Le processus pourrait ensuite servir à modifier celles que l'on aurait retenues. Cela fait partie du processus démocratique que suit la société.

This is part of the democratic process in our society.


Vous avez dit que certaines de vos recommandations ou suggestions n'avaient pas été retenues puisque celles qui étaient retenues l'étaient dans la mesure où elles étaient conformes à la politique gouvernementale.

You indicated that some of your recommendations or suggestions had not been accepted because suggestions were accepted to the extent that they were consistent with government policy.


Un scénario 2 (décision sur le site) dans lequel, en l'absence d'aide, l’investissement aurait été réalisé dans une région présentant une intensité d’aide à finalité régionale plus forte que celle de la région cible ou égale à celle-ci aurait un effet négatif peu susceptible d’être compensé par des effets positifs puisqu’il va à l’encontre de la logique même de l’aide à finalité régionale (46).

In scenario 2 cases (location decisions), where without aid the investment would have been located in a region with a regional aid intensity which is higher or the same as the target region this will constitute a negative effect that is unlikely to be compensated by any positive effect because it runs counter to the very rationale of regional aid (46).


Ce rapport conclut qu’un tribunal de commerce saisi de cette affaire aurait retenu très probablement la responsabilité de l’État de ce chef et l’aurait condamné à prendre à sa charge l’intégralité des dettes sociales de la SNCM.

That report concluded that a commercial court hearing that case would very probably hold that the State was liable in that respect and would order it to pay SNCM’s social debts in their entirety.


Un auditeur, qui aurait retenu tout ce qu'une journée bien remplie lui aurait permis de faire, aurait entendu 31 remarques péjoratives à l'égard des conservateurs, qu'il s'agisse de personnes ou de partis, une seule à l'égard des libéraux et aucune à l'égard du NPD.

A listener, catching whatever he catches in his busy day, would have heard 31 items pejorative of Conservative people or parties to one pejorative to the Liberals and none to the NDP.


Au surplus l'accélération prévisible de la restructuration économique laissait supposer que le pays aurait de nouveaux besoins de financement à couvrir. Face à cette situation, la Hongrie a formellement demandé, le 15 novembre 1989, une aide à la Communauté Economique Européenne, qui a répondu rapidement à cette requête : la décision de principe de prêter à la Hongrie - dès que celle-ci aurait conclu un accord avec le FMI - fut prise par le Sommet européen de Strasbourg.

In addition, the expected acceleration in the economic restructuring process suggested that the country would have to meet new borrowing needs; faced with that situation, Hungary made a formal request on 15 November 1989 for assistance from the European Economic Community, which responded rapidly to that request: the decision in principle to lend to Hungary - as soon as it had concluded an agreement with the IMF - was taken at the European Council meetings in Strasbourg.


Il est rappelé que la nouvelle approche constitue un départ aux tentatives initiales visant à harmoniser dans le moindre détail la législation relative aux normes. Celle-ci aurait imposé une tâche administrative gigantesque, qui n'aurait en tout cas pas été en mesure de donner - 4 - des résultats en temps utile.

It is recalled that the new approach represents a departure from initial attempts to harmonize every detail of legislation governing standards, which would have meant a gigantic bureaucratic effort with little prospect of producing results in time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles qu'aurait retenues ->

Date index: 2024-10-24
w