Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celle-ci n'a malheureusement pu accomplir " (Frans → Engels) :

Je pense que dans le cas d'une question de droit comme celle-ci, si nous avions pu inviter nos collègues de la Justice, nous aurions pu.C'est pour cette raison que je suis extrêmement favorable à l'intervention du comité dans ce genre de procédure.

I think maybe on a legal issue of this nature, if we'd been able to be joined by our colleagues from Justice, we might have had— For that reason, I'd argue strongly for the committee role in this type of procedure.


Celles-ci n'ont malheureusement pas été mises en oeuvre.

Unfortunately, they haven't been implemented.


Sénatrice et ex-candidate aux élections présidentielles de la Colombie, celle-ci n'a malheureusement pu accomplir ce pourquoi elle désirait se battre, car elle fut enlevée pour avoir eu le courage de ses convictions en dénonçant la corruption et la violence qui affligent son pays.

Ms. Betancourt is a senator and former candidate in the Colombian presidential election. Sadly, she was not able to achieve what she was fighting for, because she was kidnapped for having the courage of her convictions and denouncing the corruption and violence that plague her country.


Comme l'expose le mandat de la CBC, celle-ci a pourche d'accomplir un bon nombre de choses que souhaitent également faire les documentaires : être vraiment canadien, fournir un moyen d'expression culturelle, contribuer à une prise de conscience nationale et refléter, dans les deux langues officielles, le caractère multiculturel et multiracial du Canada.

As CBC's mandate outlines, their duty is to accomplish many of the same things that documentaries aspire to achieve: to be distinctly Canadian, to provide a means of cultural expression, to contribute to our national consciousness, and to reflect the multicultural and multiracial nature of Canada in both official languages.


(ES) Malheureusement, je n’ai pas pu voter en faveur de cette résolution du Parlement européen sur les priorités pour la 16e session du Conseil des droits de l’homme des Nations unies, car celle-ci énonce un certain nombre de points avec lesquels je suis en désaccord.

– (ES) Unfortunately I could not vote in favour of this European Parliament resolution on the priorities of the 16th Session of the UN Human Rights Council, because it lays down a number of points with which I disagree.


Malheureusement, et bien que Mme Haug ait réuni l’année dernière les conditions de rapporteur général sur le budget 2001 et de rapporteur permanent du Parlement européen sur les ressources propres, nous n’avons pas pu accomplir de progrès nous satisfaisant en matière de conciliation avec le Conseil.

Unfortunately, and despite the fact that Mrs Haug last year played the roles of both general rapporteur for the 2001 budget and permanent rapporteur for the European Parliament on own resources, we were not able to make progress in the conciliation procedure with the Council in a manner which was satisfactory to us.


Le rapporteur a raison de faire remarquer que la législation Erika n’a pas pu empêcher la catastrophe du Prestige, qui est malheureusement similaire à celle qui a impliqué l’Erika. La prévention est capitale.

The rapporteur is right in noting that Erika legislation has not been able to prevent the Prestige disaster, which is painfully similar to that involving the Erika. Prevention is paramount.


Le rapporteur a raison de faire remarquer que la législation Erika n’a pas pu empêcher la catastrophe du Prestige , qui est malheureusement similaire à celle qui a impliqué l’Erika . La prévention est capitale.

The rapporteur is right in noting that Erika legislation has not been able to prevent the Prestige disaster, which is painfully similar to that involving the Erika . Prevention is paramount.


C’est en fait le dernier pas que le rapporteur, M. Cappato, aurait dû accomplir reprendre dans sa proposition pour qu’on eût pu qualifier celle-ci d’excellente.

That is, in fact, the final step which rapporteur Cappato should have taken in order to put an excellent proposal before us.


Plus qu'auparavant, le contexte dangereux des missions rend plus important le soutien aux familles, surtout que sans l'appui moral de celles-ci, nos soldats ne pourraient accomplir convenablement leur mission à l'étranger.

More than ever before, given the dangerous context of the missions, support for the families is extremely important, especially because, without the moral support of their families, our soldiers could not properly carry out their tours of duty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci n'a malheureusement pu accomplir ->

Date index: 2025-07-03
w