Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celle-ci est restée inactive depuis » (Français → Anglais) :

Il n'y a que le Québec qui ait une structure, et celle-ci est en place depuis 30 ans.

Quebec is not the only province with a structure, and ours has existed for 30 years.


Dans les trois autres pays de la cohésion, la croissance du PIB réel par habitant a été bien plus modeste mais est restée supérieure à celle observée dans le reste de l'Union depuis le milieu des années quatre-vingt-dix.

In the other three Cohesion countries, growth in real GDP per head has been more modest but still higher than in the rest of the EU since the mid-1990s.


Quels que soient les avantages dont bénéficierait le Canada s'il devenait une république, l'indépendance ne ferait pas partie du lot, car celle-ci nous est acquise depuis longtemps déjà.

Whatever advantages might accrue to Canada becoming a republic, independence is certainly not one of them; our independence has long been established.


La Commission n'est pas restée inactive depuis qu'elle a soumis la communication.

The Commission has not been idle since submitting the communication.


Après la déclaration de faillite, et conformément à la loi belge, la curatelle a licencié tous les travailleurs et, en dépit des diverses tentatives pour trouver les moyens pour redémarrer l'entreprise, celle-ci est restée inactive depuis la faillite.

After the declaration of insolvency, and in accordance with Belgian law, the receiver dismissed all the workers; despite the various efforts to find resources to relaunch the firm, the latter has remained idle since the declaration of insolvency.


Comme vous le savez certainement, au cours du second semestre de l’an dernier, la présidence néerlandaise a débattu à différents niveaux afin de vérifier si les positions étaient restées inchangées quant à la directive depuis le dernier débat important, en juin 2003. Ces dernières semaines, la présidence britannique a été en contact avec les États membres. Malheureusement, la présidence britannique et celles qui l’ont précédée ont ...[+++]

As you are probably aware, the Netherlands Presidency in the latter half of last year held discussions at various levels to ascertain whether positions remained the same on the Directive since the last substantive debate in June 2003. In the last few weeks, the UK Presidency has been in contact with the Member States. Unfortunately, the UK Presidency, in common with previous Presidencies, found that very little had changed and that views remain very polarised.


Dans ce domaine, je crois qu'il est essentiel de commencer par souligner que l'Union européenne n'est pas restée inactive depuis le célèbre naufrage de l'Amoco Cadiz , survenu en 1978, également au large des côtes françaises.

In this respect, I believe that, firstly, it is essential to highlight the fact that the European Union has not been inactive since the notorious sinking of the Amoco Cadiz in 1978 off the French coast.


Dans ce domaine, je crois qu'il est essentiel de commencer par souligner que l'Union européenne n'est pas restée inactive depuis le célèbre naufrage de l'Amoco Cadiz, survenu en 1978, également au large des côtes françaises.

In this respect, I believe that, firstly, it is essential to highlight the fact that the European Union has not been inactive since the notorious sinking of the Amoco Cadiz in 1978 off the French coast.


Comme bien d'autres promesses des libéraux, celles-ci sont restées lettre morte.

Like so many other Liberal promises, all of these remain unfulfilled.


Celle-ci est en place depuis plus de 30 ans et je crois que ce qu'ils pourront vous en raconter vous intéressera.

They have been around for 30-plus years now, so it would be worthwhile to hear from them when you are there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci est restée inactive depuis ->

Date index: 2022-04-15
w