Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «celle que nous avons obtenue disait réellement » (Français → Anglais) :

Si l'on apporte des changements à la loi—à la législation fédérale—nous avons besoin d'une stratégie nationale qui énoncera certains principes fondamentaux basés sur les preuves que nous avons réunies dans notre pays et celles que nous avons obtenues d'autres pays.

If there are changes to the law—legislation at the federal level—we need a national strategy to lay out some basic principles based on the evidence we have before us as a country and evidence from other jurisdictions.


M. Strong: Nous ne l'avons pas fait de façon systématique mais je crois que les comparaisons avec les autres secteurs de l'économie vous fourniraient une réponse différente de celle que nous avons obtenue pour les cadres supérieurs.

Mr. Strong: We did not do it rigorously, but I suspect that the external comparisons will give you a different answer from the one that we got for the senior levels.


Nous lui avons également fait part des concessions uniques qu'ont accepté de faire les intervenants canadiens, notamment celles que nous avons obtenues de nos concessionnaires.

We have also communicated the unique concessions we've received from Canadian stakeholders, such as the concessions we've received from our dealer organization.


Les années précédentes, nous sommes parvenus à limiter les flux migratoires d’Afrique du Nord vers le sud de l’Europe, l’Italie, l’Espagne, le Portugal, Malte et la Grèce, moyennant des accords bilatéraux entre ces pays et les pays correspondants d’Afrique du Nord, et nous avons obtenu des résultats réellement significatifs.

We managed, in previous years, to limit migration flows from North Africa to southern Europe, to Italy, Spain, Portugal, Malta and Greece, through bilateral agreements between these countries and the corresponding countries in North Africa, and we really did achieve significant results.


Il est réellement temps de réfléchir à ce que nous avons obtenu au cours des 100 dernières années.

It really is time to think about what we have achieved during the last 100 years.


Sur le même sujet, je voudrais vous remettre en mémoire la lettre envoyée par le président Barroso au président Borrell au sujet de ces préoccupations: elle explique que si le compromis est maintenu, les sommes allouées seront inférieures à celles que nous avons obtenues en 2006, et elle demande que des efforts supplémentaires soient consentis dans ce domaine.

On the same issue, I would like to remind you again of the letter sent by President Barroso to President Borrell raising these concerns, explaining that if the compromise stays in place it would mean less money than we had in 2006 and asking for additional efforts in this area.


Nous avons l’expérience acquise lors de la remise à neuf des façades des bâtiments dans la ville d’Athènes. En collaboration avec l’Union européenne et grâce au financement partiel octroyé par celle-ci, nous avons appliqué ce programme et obtenu de bons résultats, avec une assistance technique au niveau central et une couverture partielle du coût.

We have experience from upgrading the façades of buildings in the city of Athens where, in cooperation with the European Union and with partial funding from it, we applied this programme with good results, with technical assistance at central level and with partial coverage of the cost.


Ce serait une voie beaucoup plus judicieuse à suivre. Par conséquent, nous avons proposé la normalisation et un règlement réellement "européen" sur les décharges et nous avons obtenu pour cela une énorme majorité.

We have, therefore, proposed standardisation and a truly ‘European’ landfill regulation and we have gained a huge majority for it.


On a fait circuler une note, mais une deuxième note disait très clairement que, s'ils voulaient se joindre aux forces du non demain, ils pouvaient le faire, mais qu'ils ne seraient pas payés par le gouvernement du Canada (1455) [Français] M. René Laurin (Joliette, BQ): Monsieur le Président, j'espère qu'on parle de la même directive parce que celle que nous avons obtenue disait réellement ceci: «Vendredi sera un congé avec solde pour ceux qui iront à Montréal».

A memorandum was circulated. But a second memorandum has been circulated which states very clearly that if they wish to participate in the no side of the referendum tomorrow they can do so, but they will not be paid by the Government of Canada (1455) [Translation] Mr. René Laurin (Joliette, BQ): Mr. Speaker, I trust that we are speaking of the same directive, because the one we have obtained really said ``Those who go to Montreal will have paid leave for Friday''.


Nous pensons qu'en travaillant main dans la main, le gouvernement et l'industrie pourraient arriver à créer une synergie — un effet multiplicateur, si vous préférez — en joignant leurs efforts respectifs et qu'il serait possible d'obtenir des réductions encore plus poussées que celles que nous avons obtenues avec les programmes actuels.

We think that if government and industry can work together we can achieve synergies — leverage, if you will — from our respective efforts and take the reductions beyond what current programs do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle que nous avons obtenue disait réellement ->

Date index: 2024-06-24
w